Роллинг стоун tradutor Português
37 parallel translation
Посмотрите, должно быть написано : "Аксель Фоули из журнала" Роллинг Стоун ".
Veja em Revista Rolling Stone, Axel Foley.
Нет ни "Роллинг Стоун", ни Акселя Фоули. Простите, сэр.
Não, nem Rolling Stone nem Axel Foley, lamento.
Я не воротила, а скромный журналист из журнала "Роллинг Стоун", приехавший взять интервью у Майкла Джексона, которое опубликуют во всех ведущих журналах.
Mas sou um simples repórter da Rolling Stone, e obtive uma entrevista exclusiva com o Michael Jackson que será publicada nas melhores revistas.
"Роллинг Стоун" Последний герой рока "
Disparar e surfar E fixe
Это Элтон Джон, сознающийся в своей бисексуальности журналу Роллинг Стоун!
Vai ser como o Elton John... ... a confessar a sua bissexualidade à Rolling Stone.
- "Роллинг Стоун".
- Quem é?
Роллинг Стоун?
- É da "Rolling Stone".
Журнал "Роллинг Стоун".
A revista "Rolling Stone"?
Оплачиваемая работа для "Роллинг Стоун".
Vender artigos à "Rolling Stone"...
"Роллинг Стоун", "Эсквайр", "Нью Йорк Таймс"... в общем я во многих местах работаю.
'Rolling Stone','Esquire','New York Times'... - Escrevo para muitos sítios.
- О, чувак, новый Роллинг Стоун.
- Meu. O novo Rolling Stone.
Я читал о нем в "Форбс" или в "Роллинг Стоун"?
Já ouvi falar dele na revista "Forbes" ou na "Rolling Stone"?
Журнал''Роллинг Стоун''назвал его''безнадежной попыткой не годящейся даже для кресла дантиста''.
A Rolling Stone chamou-lhe "esforço grosseiro e forçado... nem bom sequer para uma cadeira de dentista".
Журнал''Роллинг Стоун''назвал его''худшим фильмом всех времен''.
A Rolling Stone classificou-o como o "Pior filme deste ou de qualquer ano".
- Роллинг Стоун.
- Rolling Stone.
Обновление подписки на Роллинг Стоун. Оформлена на Антона Бриггса.
Renovação da "Rolling Stone", endereçada a Anton Briggs.
Мне пытаются навязать этих очкариков из "Роллинг Стоун".
Estão a tentar impingir-me uns anormais quaisquer da Rolling Stone.
"РОЛЛИНГ СТОУН" "Love in to the Death", Элис Купер Элис Купер.
Alice Cooper.
Нет. Это был просто запасной план на случай, если я не попаду на обложку журнала Роллинг Стоун к своим 25.
Não, era um plano de urgência, caso não corresse bem a capa dos Rolling Stone quando tinha 25 anos.
Я всегда думала, что увижу тебя на обложке. Только мне казалось, это будет Роллинг Стоун.
Sempre achei que te veria na capa de alguma coisa, mas sempre pensei que seria de uma Rolling Stone.
Привет, слышала ты получил работу в Роллинг Стоун? Посмотрим.
Soube que ficaste na Rolling Stone.
Может это потому, что Роллинг Стоун не пишет про писателей.
A Rolling Stone não entrevista escritores.
Пожалуй, не для Роллинг Стоун, но...
Talvez para a Rolling Stone.
Типа "Ты хочешь сделать интервью для Роллинг Стоун?"
Tipo : " Queres fazer uma entrevista para a Rolling Stone?
Так ведь? Будет выглядеть, будто я использую Роллинг Стоун, чтобы...
Vai parecer que estou a usar a Rolling Stone para...
Это Дэйв Липски. Он репортёр для Роллинг Стоун.
Este é o Dave Lipsky, ele é repórter na Rolling Stone.
- звука, как клацанье - Можешь сделать так для Роллинг Стоун?
Fazes isso para a Rolling Stone?
- Мистер Роллинг Стоун.
- O Sr. Rolling Stone.
Я не против появления в Роллинг Стоун. Но я не хочу появиться в Роллинг Стоун, как тот, кто хочет быть в Роллинг Стоун.
Não me importo de aparecer na Rolling Stone, mas não quero aparecer lá como alguém que quer aparecer na Rolling Stone.
Убедись, что читатели Роллинг Стоун узнают об этом.
Certifica-te de que os leitores sabem disto.
- Парень из Роллинг Стоун, да.
O tipo da Rolling Stone, sim.
Я лишь один из многих, но Оливер... он чертов Роллинг Стоун.
Eu só percebo de números, mas o Oliver... É um autêntico Rolling Stone.
- Также я отменю договорённость с "Роллинг Стоун" - сейчас неподходящий момент.
Vou cancelar a minha capa da "Rolling Stone". - Não me parece boa altura.
И само собой, ты будешь на обложке "Роллинг Стоун".
E tu vais aparecer na capa da "Rolling Stone".
[АУКЦИОНИСТ] В Роллинг стоун писали...
Um homem que a revista "Rolling Stone" julgou...
Лестер Бэнгс из "Крим", Стю Уэрбин, "Роллинг стоун".
Lester Bangs, na "Creem". Stu Werbin, na "Rolling Stone".
Обложка "Роллинг-Стоун" – с ума сойти.
A capa da "Rolling Stone"... É uma loucura.