Секунд до того tradutor Português
43 parallel translation
Сирену включили за несколько секунд до того, как дом начал разваливаться.
Não tive nenhum aviso. As sirenes soaram poucos segundos antes.
Милая, в основном опасность можно отвести, а если зашло слишком далеко, то за пару секунд до того как случится непоправимое, ты получишь предупреждение.
Mas tu controlas a situação, querida, e quando chegar onde não podes, recebes um aviso, uns segundos... antes de tudo acontecer.
За 5 секунд до того, как выскочил наш автобус, Брэндана застрелили.
5 segundos antes do nosso carro passar, Brendan leva uma bala na nuca.
Вы тянете чеку, нажимаете триггер, как только выпускаете лопасть, у вас будет около 1.5 секунд до того, как комната будет заполнена светом яркости 2 миллионов свечей и шумом в 175 децибел.
Puxa-se a cavilha, solta-se a espoleta. Depois disso, temos 1,5 segundos antes que a sala se encha com a força de 2,4 milhões de velas e um estrondo de 175 decibéis.
Сделана примерно за десять секунд до того, как мы проснулись.
Isto aconteceu 10 segundos antes de acordarmos.
Видишь ли, мы прибыли за тридцать секунд до того, как Морт начал искать тут туалет.
Estás a ver, chegamos trinta segundos antes do Mort subir para ir à casa-de-banho.
Забудь... Вернись на 10 секунд до того, как я спросил. Будем жить в том времени.
Esquece... volta atrás 10 segundos, mesmo antes de fazer a pergunta e vivamos nesse tempo.
У тебя 10 секунд до того, как комната наполниться гневом И ты - кусочек угля.
Tens dez segundos antes deste quarto se encher de fúria, e transformares-te num pedaço de carvão.
На ровном старте, я оцениваю около 40 секунд до того, как ты вернешься к нему.
Ao correr para a casa, estimo que gaste cerca de 40 segundos até você voltar para ele.
осталось десять секунд до того как они выкинут вас.
Faltam 10 segundos para serem rejeitados.
Смотрите. Это за несколько секунд до того, как вошёл Йеспер.
São imagens da garagem segundos antes da saída do Jesper.
Йен, у тебя есть 5 секунд до того как ты отправишся плавать.
Ian, juro, que estás a 5 segundos de ir dar um mergulho.
Ладно, Дерек, у тебя есть 20 секунд до того, как я вызову полицию.
Bom, Derek, tens 20 segundos até eu chamar a Polícia.
За пару секунд до того, как подсунула тебе скрепку для бумаг.
Dois segundos antes de lhe ter dado o clipe de papel.
Ты счастливчик, потому что у тебя было 10 секунд до того, как...
Teve sorte. Daqui a 10 segundos... Porra!
У тебя 90 секунд до того, как они смогут выследить нас.
Tens 90 segundos para que não nos localizem.
Слушай, если так нельзя, то у меня есть только 45 секунд до того как появится твой бойфренд и врежет мне по лицу, потому что... Я люблю тебя.
E se não os puder ter, aceito os 45 segundos antes do teu namorado aparecer e me dar um soco na cara, porque eu amo-te.
Именно так подумал я за десять секунд до того, как внезапно упал в зале суда.
Ter um ataque cardíaco? Foi isso mesmo que pensei, dez segundos antes de estar estendido no chão do tribunal.
Ещё есть 30 секунд до того, как поднимется файерволл.
- Espera. - 30s para a firewall voltar.
Луис совершил преступление и уволился за пару секунд до того, как ты хотела его выгнать.
Que o Louis cometeu um crime e que se demitiu cinco segundos antes de o despedires.
У нас есть примерно 40 секунд до того, как они взломают шлюз и войдут.
Temos uns 40 segundos antes que eles rebentem a câmara estanque e entrem.
50 секунд до того как продавцы поймут, что мы здесь. Спасибо.
50 segundos até os vendedores nos descobrirem.
У тебя есть 125 секунд до того, как система разморозится.
Tens 125 segundos antes do sistema descongelar.
Тэйлор говорил, что был человек с татуировкой черепа на кисти, который стучал в его окно за пару секунд до того, как он заснул.
Segundo o Taylor, havia um homem com uma tatuagem de caveira na mão que bateu na janela dele momentos antes de ele adormecer.
На самом деле... за пару секунд до того, как вернулся Рип с командой, я собирался...
Na verdade... segundos antes do Rip e da equipa voltarem eu estava prestes a...
У нас 15 секунд до того, как писк сигнализации перейдёт в сирену.
Temos 15 segundos antes de o alarme soar.
И если я права У нас есть 60 секунд до того момента, пока это не произойдет снова.
Se estiver certa, temos 60 segundos até voltarem a passar.
Если вы, как я, то вы проснетесь за 24 минуты и 47 секунд до того, как ваша лучшая подруга заедет за вами.
Se fores como eu, acordas 24 minutos e 47 segundos antes de a tua melhor amiga te apanhar em casa.
За несколько секунд до того, как он меня убил.
Antes do Savitar me matar.
Поскольку разряд будет длиться от шести до семи секунд, у коммандера Чакотэй будет мало времени для того, чтобы противодействовать реакции разряда с варп-ядром.
Desde que a onda dure entre 6 a 7 segundos... o Comandante Chakotay terá pouco tempo para tentar deter a reacção do núcleo de Warp.
У тебя 30 секунд, до того, как тварь сядет тебе на голову.
Pronto para arrancar?
У нас будет не более 10 секунд. До того, как они перехватят контроль.
Poderemos ter apenas 10 segundos até eles conseguirem o controlo dele.
У нас было 30 секунд на контакт. До того, как он спас мою жизнь. И я даже не была милой.
Interagimos 30 segundos antes de ele salvar a minha vida e... nem sequer fui muito simpática.
Еще до того, как я услышал твою гитару, я заметил тебя одной ночью, перед тем, как лечь спать, ты выскальзывала из красного платья, и, по-моему, это были самые эротичные 15 секунд в моей жизни.
Antes de te ouvir tocar viola, eu vi-te, um pouco antes de me ir deitar. E tu estavas a tirar... um vestido vermelho e eu achei que foram os 15 segundos mais eróticos que já vi.
- У тебя есть 5 секунд, до того как я пущу пулю
- Cinco segundos antes de...
У тебя есть 30 секунд, до того как тебе предъявят официальное обвинение.
Tem 30 segundos antes de fazermos a acusação oficialmente.
Несколько секунд, до того, как они войдут в комнату, на что ему хватит времени, кроме крика о помощи?
Nos poucos segundos antes de entrarem no quarto, como poderia usá-los para além de gritar?
У нас может секунд 30 до того как Ф-18 сделает разворот, чтобы убрать нас.
Talvez tenhamos 30 segundos antes daquele F-18 voltar e tentar matar-nos.
На видео видно, что у него была пара секунд, чтобы взглянуть на стрелка до того как его ранили, так что есть смысл в том, что он не запомнил хорошо детали.
No vídeo, vês que ele dá uma rápida olhadela no atirador antes de ser atingido, faz sentido ele não se lembrar bem dos detalhes.
Страховая компания лишь обязывает на 4-минутную принудительную эвакуацию вследствие пожарной тревоги, это означает, что у вас есть всего 25 секунд - до того, как Эдди начнет терять деньги. - Что?
A companhia de seguros só obriga a 4 minutos de evacuação para alarmes de incêndio, o que significa que tens 25 segundos antes que a Addison começe a perder dinheiro. – Como?
У вас 5 секунд, чтобы исчезнуть с моих глаз, до того как я арестую вас за вмешательство в федеральное расследование.
Tem cinco segundos para sair da minha frente, antes de o prender por interferir numa investigação Federal.
И потом, после этого, у вас есть, примерно 30 секунд, чтобы сделать работу до того, как вас поймают и убьют.
E então teremos uns 30 segundos para concluir o trabalho, antes de sermos apanhados e mortos.
Джеймс, у тебя есть примерно 90 секунд чтобы войти и выйти оттуда до того, как Армстронг вернется.
James, tens 90 segundos para entrar e sair até que o Armstrong regresse.
секунд до эфира 18
до того как 33
до того 2570
до того дня 47
до того момента 101
до того времени 16
того 1966
того не миновать 66
того парня 56
того самого 55
до того как 33
до того 2570
до того дня 47
до того момента 101
до того времени 16
того 1966
того не миновать 66
того парня 56
того самого 55
того же 77
того человека 16
секунда 53
секунд назад 82
секундочку 1854
секунду 1896
секунд 4493
секунды 672
секунд на то 21
секунд после того 16
того человека 16
секунда 53
секунд назад 82
секундочку 1854
секунду 1896
секунд 4493
секунды 672
секунд на то 21
секунд после того 16