Система tradutor Português
4,008 parallel translation
Система, которая следит за вами ежечасно, каждый день.
Uma máquina que o espia a todas as horas todos os dias.
Я знаю, что система несправедлива.
Eu sei que o sistema não é justo.
Лазерная система посадки вертолёта, гиперскоростной ракетный комплекс...
O laser ajuda na aterragem de helicópteros, hiper velocidade sistema de mísseis...
Вся система Дарби была удалённо стёрта через три часа после его смерти.
O sistema inteiro do Darby foi removido remotamente três horas depois da morte.
Нет, нет, нет, это личное для маленького мальчика и его мамы, которые прошли через ад, потому что система, в вашем лице, слишком загружена, чтобы напрягаться.
Não, não, isto é pessoal para um menino e para a mãe que estão a sofrer porque o sistema, neste caso, você, está muito ocupado para se importar com eles.
Система уничтожения запущена.
Plano de segurança ativado.
Система уничтожения включена.
Plano de segurança ativado.
У него полетела система охлаждения. Он перезаряжает свои батарейки.
Ligou o sistema de refrigeração e está a recarregar as baterias.
Твоя система безопасности постоянно перезагружается.
O teu sistema de alarme continua a reiniciar-se sozinho.
Система федеральной тюрьмы сложная.
O sistema prisional é complicado.
Также просмотрели камеры наблюдения, чтобы узнать кто поставил цветы на стол Кензи, но система отключилась на час на регламентное обслуживание.
Também usamos as imagens de segurança para ver quem colocou a planta na secretária da Kensi, mas o sistema caiu há cerca de uma hora para uma manutenção de rotina.
Ничего такая система безопасности.
É um óptimo sistema de segurança.
Вырубил "Пэйпал" после того, как система прекратила приём пожертвований для "ВикиЛикс".
Bloqueou o PayPal, depois de parar de processar as doações para o WikiLeaks.
У Германии была наиболее развитая открытая система образования в мире, впечатляющее промышленное производство, и всё же они пытались уничтожить целую расу людей.
A Alemanha teve o sistema de educação público mais avançado no mundo, uma impressionante produção industrial e, mesmo assim, tentaram exterminar - uma raça inteira de pessoas.
Теперь, я полагаю, что на данной схеме четко отображена запутанная система обмана.
Creio que este gráfico torna óbvia a rede intrínseca de fraudes...
Система шкивов...
Um sistema de roldanas...
Это не совсем совершенная система.
Não é o melhor sistema, Robin.
Maestro, мой старый босс был роман, и мы придумали убийца закодированы цветовая система чтобы держать все это прямо, и, вы знаете...
Maestro, o meu antigo chefe estava a ter um romance e combinámos um sistema de cores para manter tudo claro, percebe...
Это - экстракорпоральная система мембранной оксигенации, или ЕСМО.
É um sistema de oxigenação extra corpórea por membrana, - ou OECM.
Ладно, система срабатывания связана с давлением воздуха?
Está bem, o gatilho é baseado na pressão atmosférica, certo?
система, которую они сломали TD-9000... совершенно новая технология, может быть использована для хранилища любого размера.
O sistema que invadiram, TD-9000, de alta tecnologia, pode ser usado em qualquer cofre.
Моя имунная система слишком слаба, чтобы бороться с мышцами, отвечающими за улыбку.
O meu sistema imunológico está demasiado fraco para contrariar os meus músculos faciais.
Охранная система тоже новая.
O sistema de alarme também é novo.
Система стабилизации полностью вышла из строя.
O estabilizador falhou completamente.
У вас есть система видеонаблюдения?
- Tinha vigilância?
Это стохастическая система, да?
O sistema é estocástico. É isso?
Самая популярная в мире система поиска в интернете, обрабатывающая около 94 % всех поисковых запросов.
É o motor de busca da Internet mais popular do mundo e processa uma média de 94 % de todas as pesquisas na Internet.
Система должна быть полностью застрахована от ошибок, но, видимо, те, кто ее устанавливали, где-то напортили.
O sistema devia ser infalível, mas é óbvio que os tipos que o instalaram fizeram asneira.
Если я пускаю ток в другую сторону, система испытывает перегрузки.
Se eu inverter o fluxo de corrente, sobrecarrego o sistema.
Она система с тремя потенциальными мирами.
Um sistema com três mundos potenciais?
Запасной генератор запустился, система стабильна.
O gerador de apoio ligou e o sistema está estável.
Это система.
É um padrão.
- Господи, та же система.
- Céus, é o mesmo padrão.
Она стареет. Зато моя слуховая система в полном порядке.
Mas os meus circuitos auditivos não se degradaram.
"Генезис" - операционная система?
O Genisys é um sistema operativo?
"Генезис" больше, чем операционная система.
O Genisys é mais do que um sistema operativo ou uma ferramenta para o dia a dia.
Эта система способна принимать решения в реальном времени.
Fala de um sistema que é capaz de decidir em tempo real.
Но случилась беда, которая перевернула мир Марка и убедила, что вся система строится на лжи.
Então, uma tragédia tornou a sua visão do mundo mais sombria e fê-lo acreditar que o sistema inteiro era uma mentira.
Он не просто считал, что система прогнила. Он думал, рушится мир.
Não achava que só o sistema falharia, mas que o mundo inteiro iria colapsar.
Слушай, вся система лажанулась, и очень, очень сильно. Сечёшь?
Ouve, Ben, o sistema fez merda da grossa, certo?
Думаю, вы не понимаете, до какой степени система тупа.
Acho que não percebem quão idiota o sistema realmente é.
Ты уже много лет твердишь, что вся система прогнила.
Mas há anos que dizes que o sistema está disfuncional.
Майкл Бьюри несколько раз пытался связаться с властями и рассказать, как именно он понял, что вся система рухнет за долгие годы до этого.
Michael Burry contactou várias vezes o governo para saber se queriam descobrir como soube que o sistema ruiria anos antes de toda a gente.
Судебная система... делает всё лишь только хуже для наших детей.
O sistema judicial torna tudo muito pior para os miúdos.
Мы исправно верим в то, что система в действительности помогает детям, что она всё делает правильно, но это далеко не всегда так.
Ensinam-nos a acreditar que o sistema vai ajudar a criança que fará o que é certo, mas nem sempre o faz.
омпьютерна € система, котора € может оказатьс € умнее человека.
Um sistema de computador, talvez mais inteligente que um humano.
Это вся система полностью.
É o sistema inteiro.
Ты же знаешь, это закрытая система.
Sabias que era um sistema fechado.
— И слава богу, что я выиграл в этом споре... — Воз. потому что открытая система — это то, что люди любят в технике, и поэтому она продавалась и продаётся.
E ainda bem que ganhei a discussão, porque as pessoas adoram que seja um sistema aberto e foi por isso que vendeu e ainda vende.
Открытая система. Мы не будем делать открытую систему.
- Não vamos fazer um sistema aberto.
— Операционная система?
- Um sistema operativo?