English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ С ] / Сладкое

Сладкое tradutor Português

254 parallel translation
Мне что-нибудь сладкое и холодное.
Quero algo doce e frio, por favor.
Подойдет, или ты предпочитаешь сладкое?
- Está bem ou preferes doce?
Розовое, сладкое и отвратительное на вкус.
rosas, doces e enjoativos.
Да, что за сладкое шампанское и эта дрянь, что я читал. Какая-то мешанина разных интриг.
Eu estava um bocado agoniado, com o champanhe adocicado e aquela porcaria de guião, aquela amálgama ridícula de tramas melodramáticas.
Прекрати есть сладкое.
Oevias deixar de comer tanto chocolate.
Не сладкое, так спиртное.
Ou é o chocolate, ou é o bagaço.
Он перешел на сладкое.
Agora já só está viciado em tabletes de chocolate.
Сладкое вино.
- Soave.
Я надеюсь, что Вы... любите сладкое.
Espero que seja guloso.
Может быть, что-нибудь сладкое :
Tenho licor Strega, Chiumar, anis. Tenho de tudo.
Вы должны распластать язык, как будто вы пробуете на вкус сладкое.
Ouve, pöe a liingua para trás sem tocar nos dentes.
Я привык что-нибудь сладкое.
Gosto de coisas doces.
- Женщины и сладкое.
- Mulheres e doces.
Ведь сладкое ужасно любит он!
Farei aquilo Que tu gostares
Скорее всего, слишком сладкое и... Ладно, займёмся.
E vai ser muito doce e... bem, aqui vai.
Нет, это сладкое.
Não. É doce.
- Любите сладкое.
- Boca doce.
- Люблю всё сладкое.
- Tudo doce.
Я обожаю сладкое. Сахар, шоколад, Кока-Колу...
Sou viciado em açúcar, chocolate, coca-cola.
Хочешь сладкое?
Que tal um bolinho?
Оно значит "сладкое молоко"
Significa "leite doce."
Он очень любит сладкое.
Ele é guloso.
Открой объятья, сладкое забвенье!
Doce Olvido, abre os teus braços.
О сладкое... яблочко!
"Loicura"!
Самое сладкое - на десерт.
Guardei o melhor para o fim.
Папочку сегодня потянуло на сладкое!
Papai tem desejo de doce esta noite.
Стона сладкое мученье Черно — белое сплетенье...
Esta glutona prepara-se para fazer coisas ousadas.
Вы делаете горькое из сладкого... или сладкое из горького... Как там говорится?
Bem, ossos do ofíicio, ofíicios do osso, como é mesmo?
Ты делаешь сладкое из горького.
Bem, é preciso aceitar os espinhos das roseiras.
Сладкое зловоние провала.
E agora o doce ferrão do fracasso.
Надоело мне и его сладкое имя, и не менее сладкое предложение!
Estou farto do seu nome e da sua oferta extravagante.
Знаете, они кормят тебя, пытаются отобрать у тебя сладкое.
Sabem, eles alimentam-nos. Nós tentamos roubar os doces.
Это - на сладкое.
Foi canja.
Бабушке было восемьдесят шесть. Она так любила сладкое. Она так любила этот пирог.
A minha avó, de 86 anos adorava doces.
- Которые нашептали мне, что есть одно сладкое местечко... чуть левее позвоночника, над четвёртым поясничным позвонком.
Que sussurros? Que me dizem para escolher o local ideal... à esquerda da coluna, 4ª lombar.
Кто любит сладкое?
Algum de vocês é guloso?
Она любит сладкое.
Ela gosta de doces
Это - ваше сладкое на сегодня.
- Pai!
Вы можете зайти после ужина в наш дом, ну там, кофе, сладкое?
Podem ir lá a casa depois de jantar, para um café e sobremesa?
Мы зайдём на сладкое и кофе.
Vamos lá comê-la e beber café.
О! Ты хочешь скорее получить сладкое?
Você tem um pedacinho de bolo aqui...
"Восхитительное тёмное... и сладкое рагу, ингредиенты которого так и не были установлены".
"Um guisado muito escuro e brilhante, com ingredientes nunca identificados."
И если у тебя есть сладкое Сладкий папочка, скорее неси это мне
Se tens açúcar p`ra mim Papá rebuçado, não te faças rogado
Самое сладкое, что я знаю
É o gosto mais doce de todos
И если у тебя есть сладкое - неси скорей
Se tens açúcar, trá-lo a rodos
Я знаю, что такое кислое и потому могу оценить сладкое.
E eu conheço o amargo, o que me permite apreciar o doce.
Поскольку без горечи, сынок, сладкое - не сладость.
Porque, sem o amargo, amigo, o doce não é tão doce.
Сладкое и кислое и самая грустная девушка из всех, державших мартини.
O doce e o amargo, e a rapariga mais triste que já pegou num Martini.
Не крепкое, сладкое.
Não é forte, é suave.
Да, мы за сладкое.
Sim, queremos sobremesa.
Сладкое.
Doce.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]