English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ С ] / Смертельное оружие

Смертельное оружие tradutor Português

50 parallel translation
Знаешь, я тут размышлял, почему смертельное оружие занимает такое почетное место на твоей стене
Sabe, já várias vezes imaginei o porquê daquela arma letal ter aquele local de honra na sua parede.
Я знаю, но у меня есть смертельное оружие... ошейник.
Eu sei, mas tenho o equalizador... a coleira.
СМЕРТЕЛЬНОЕ ОРУЖИЕ
ARMA MORTÍFERA
СМЕРТЕЛЬНОЕ ОРУЖИЕ 2
ARMA MORTÍFERA 2
СМЕРТЕЛЬНОЕ ОРУЖИЕ 4
ARMA MORTIFERA 4
С такими способностями ты превратишься в смертельное оружие.
Com tudo o que prendes aí dentro, deves ser uma arma letal por esta altura.
Видела "Смертельное Оружие 3"?
Alguma vez viste o "Arma mortífera 3"?
А вот и смертельное оружие.
- É isso que ele está a tentar fazer. - Ele parece endiabrado.
Дневной свет, превращенный в смертельное оружие.
Luz do dia, convertida em arma.
Потому что моё тело - смертельное оружие.
Porque o meu corpo e uma arma mortal.
- Как же (... ) - "Смертельное оружие".
Arma mortífera.
- А смертельное оружие?
- E o Lethal Weapon?
Этот автомобиль - смертельное оружие.
Este carro é uma arma letal.
Ну моё мнение такое - если кто лезет на тебя с бутылкой, это смертельное оружие, он должен понимать, какие могут быть последствия.
Nas minhas regras, desculpem, se alguém se atira a ti com uma garrafa, isso é uma arma mortífera, tem de sofrer as consequências.
[ Любит : "Смертельное оружие 1", "Смертельное оружие 2", "Смертельное оружие 3", "Чего хотят женщины". ]
GOSTA DE : ARMA LETAL 1, ARMA LETAL 2, ARMA LETAL 3, DO QUE AS MULHERES GOSTAM.
Кстати, как тебе "Смертельное оружие"? О, я не знаю.
Já agora, o que acham do Arma Mortífera?
Так что я решил посмотреть "Смертельное оружие"
Por isso, vi o Arma Mortífera.
И потом, когда я всё еще не мог уснуть, Я посмотрел "Смертельное оружие 2" А потом и третью часть
E como continuava a não conseguir dormir vi o Arma Mortífera 2.
Отлично! Ну, что, Смертельное оружие, аха?
Então, "Arma Mortífera", sim?
Может, твои руки числятся, как смертельное оружие?
Tens de ter as tuas mãos registadas como armas letais?
А если она честна с нами, и это - смертельное оружие?
E se estivesse a ser sincera e aquilo é mesmo uma arma mortífera.
Доктрина, основанная на английском законе, позволяет домовладельцам использовать смертельное оружие для защиты своих земель.
Uma doutrina baseada na lei inglesa que permite que se use força letal para proteger a terra.
"Смертельное оружие" - один, два, три, четыре.
"Arma Mortífera", 1, 2, 3, 4...
Похоже, что смертельное оружие атаковало его самого.
Parece que uma arma acabou de atingi-lo.
Отвертка - это смертельное оружие.
Uma chave-de-fendas é considerada uma arma mortal.
В умелых руках, игральная карта - смертельное оружие.
Nas mãos certas, uma carta destas pode ser uma arma letal.
"Тренировочный день", "Смертельное оружие" и "Фарго".
Dia de Treino, Arma Mortífera e Fargo.
Вместо этого, ты дал смертельное оружие человеку...
Mas, em vez disso, deste uma arma letal a um homem...
Нет... Я говорила, что ты дал смертельное оружие тому, чье душевное состояние...
Não... estava a dizer que deste uma arma letal a alguém cujo estado mental..
У подозреваемого было смертельное оружие.
O suspeito estava armado, com uma arma letal.
Есть одна вещь, которую не стоит делать в первый день на службе - использовать смертельное оружие на бродяге.
Eis o que não deves fazer no primeiro dia de giro : usar força letal num sem-abrigo alucinado.
То есть... это смертельное оружие.
Quer dizer, isto é uma arma mortal.
Мы знаем, что у них есть смертельное оружие, элемент Генезис. Мы знаем, у них есть, чем его распылять.
Sabemos que têm uma arma mortífera, o elemento Génese, e sabemos que têm um mecanismo de entrega.
Мы знаем, что она превратила элемент Генезис в смертельное оружие.
Sabemos que ela transformou o elemento Génese numa arma mortífera.
Кто бы принял Библию за смертельное оружие?
Quem olharia para uma Bíblia e veria uma arma do crime?
Ты сейчас цитировала "Смертельное оружие"?
Espere aí. Acabou de citar o Arma Mortífera?
Я отнесу это парню из Палмер Технолоджис, чтобы выяснить, как какой-то безумный метачеловек превращает татушки в смертельное оружие.
Vou levar isto à Palmer Tech para descobrir como é que aquele lunático transforma tatuagens em armas letais.
Возьмите смертельное оружие и назовите его сдерживающим.
Pegue numa arma de assassínio e chame-lhe força de dissuasão.
Да, всё пошло немного не так, когда твоя девушка решила поиграть с Черепахой в "Смертельное Оружие", серии с 1 по 4.
As coisas desandaram quando a tua namorada decidiu dar uma de'Lethal Weapon'contra o Turtle.
Видели "Смертельное оружие"?
Já viste o "Lethal Weapon"?
Каждый из них, сам по себе смертельное оружие, и сейчас это оружие нацелено на нас.
Cada um deles é uma arma letal. E, agora, essas armas estão a voltar-se contra nós.
- Не смертельное оружие!
- Não letais.
Аида, Фреймворк... я создал смертельное оружие.
A Aida... O "Framework"... As minhas impressões digitais estão em todas estas armas assassinas.
Тай-ши и прочие страшилки. Тебя нужно зарегистрировать как смертельное оружие.
Vais ter de ser catalogado como uma arma mortífera.
Не вздумай недооценивать это смертельное оружие.
A mira direita ao alvo.
СМЕРТЕЛЬНОЕ ОРУЖИЕ 3
ARMA MORTÍFERA III
Тчк. Тернбулл изготовил смертельное для всей страны оружие.
Turnbull construiu uma arma de destruição da nação.
В действительности я предпочитаю не смертельное оружие, вроде дубинки или электрошокера. Глок или Беретты? О, нет.
Glocks ou Berettas?
Возможно ли, что он создал смертельное биологическое оружие на основе этой болезни?
É possível que ele tenha armado a doença e que a tenha, de algum modo, alterado para se tornar mais letal? Sim.
"Смертельное оружие"?
"Arma Mortífera"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]