Соберитесь вокруг tradutor Português
22 parallel translation
Джентльмены, соберитесь вокруг меня.
Aproximem-se, meus senhores.
Соберитесь вокруг, дети, я расскажу легенду про Эль Чупанибрея.
Aproximem-se. Vou contar-vos a lenda do El Chupakneebray.
Соберитесь вокруг.
Juntem-se aqui.
- В каком смысле, я мешаю? ( Мужчина ) Если вы тут для тренировки оркестра, то соберитесь вокруг!
Se vierem para o treino da banda, juntem-se.
Соберитесь вокруг меня!
Juntem-se.
Соберитесь вокруг этого места
Reúnam-se aqui.
Соберитесь вокруг Роузи.
Rodeiem a Rosie.
Что ж, соберитесь вокруг, свободные дамы.
Então juntem-se, todas as solteiras.
Соберитесь вокруг, пожалуйста.
Todos juntos, por favor.
Все, соберитесь вокруг меня
Pessoal, aproximem-se.
Дети, сестры, пожалуйста, соберитесь вокруг.
Meninos, Irmãs, todos, por favor, juntem-se à minha volta.
Соберитесь вокруг.
Juntem-se todos à minha volta.
Соберитесь вокруг, пожалуйста.
Aproximem-se, por favor.
Девочки, соберитесь вокруг.
Por isso, juntem-se, senhoras.
Соберитесь вокруг.
Aproximem-se.
Все, соберитесь вокруг.
Juntem-se todos.
Ладно, парни, соберитесь вокруг, соберитесь.
Vá, equipa verde, juntem-se, juntem-se todos.
- я начну. ¬ ы все, соберитесь вокруг.
Todos você, reunam-se.
Соберитесь все вокруг.
Toda a gente à volta.
Давайте! Соберитесь-ка вокруг!
Lembras-te de perguntar àquele negro se tinha visto o "Sideways"?
Ну, а теперь, соберитесь-ка вокруг, потому что вам многому надо научиться у Кота в Сапогах.
Agora juntem-se a mim, pois têm muito a aprender com o Gato das Botas.
Теперь соберитесь все вокруг, и слушайте вдохновляющую историю вызвавшую миллионы и миллионы смертей.
Agora juntem-se todos, e ouçam o conto que inspirou o temor que causou milhões e milhões de mortes.
вокруг меня 22
вокруг нас 25
вокруг света 16
вокруг 76
соберись 917
соберись уже 17
соберитесь 252
собери 27
собери вещи 33
собери свои вещи 26
вокруг нас 25
вокруг света 16
вокруг 76
соберись 917
соберись уже 17
соберитесь 252
собери 27
собери вещи 33
собери свои вещи 26