English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ С ] / Соберитесь вокруг

Соберитесь вокруг tradutor Português

22 parallel translation
Джентльмены, соберитесь вокруг меня.
Aproximem-se, meus senhores.
Соберитесь вокруг, дети, я расскажу легенду про Эль Чупанибрея.
Aproximem-se. Vou contar-vos a lenda do El Chupakneebray.
Соберитесь вокруг.
Juntem-se aqui.
- В каком смысле, я мешаю? ( Мужчина ) Если вы тут для тренировки оркестра, то соберитесь вокруг!
Se vierem para o treino da banda, juntem-se.
Соберитесь вокруг меня!
Juntem-se.
Соберитесь вокруг этого места
Reúnam-se aqui.
Соберитесь вокруг Роузи.
Rodeiem a Rosie.
Что ж, соберитесь вокруг, свободные дамы.
Então juntem-se, todas as solteiras.
Соберитесь вокруг, пожалуйста.
Todos juntos, por favor.
Все, соберитесь вокруг меня
Pessoal, aproximem-se.
Дети, сестры, пожалуйста, соберитесь вокруг.
Meninos, Irmãs, todos, por favor, juntem-se à minha volta.
Соберитесь вокруг.
Juntem-se todos à minha volta.
Соберитесь вокруг, пожалуйста.
Aproximem-se, por favor.
Девочки, соберитесь вокруг.
Por isso, juntem-se, senhoras.
Соберитесь вокруг.
Aproximem-se.
Все, соберитесь вокруг.
Juntem-se todos.
Ладно, парни, соберитесь вокруг, соберитесь.
Vá, equipa verde, juntem-se, juntem-se todos.
- я начну. ¬ ы все, соберитесь вокруг.
Todos você, reunam-se.
Соберитесь все вокруг.
Toda a gente à volta.
Давайте! Соберитесь-ка вокруг!
Lembras-te de perguntar àquele negro se tinha visto o "Sideways"?
Ну, а теперь, соберитесь-ка вокруг, потому что вам многому надо научиться у Кота в Сапогах.
Agora juntem-se a mim, pois têm muito a aprender com o Gato das Botas.
Теперь соберитесь все вокруг, и слушайте вдохновляющую историю вызвавшую миллионы и миллионы смертей.
Agora juntem-se todos, e ouçam o conto que inspirou o temor que causou milhões e milhões de mortes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]