English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ С ] / Спите спокойно

Спите спокойно tradutor Português

32 parallel translation
Спите спокойно, генерал.
- Obrigado, boa noite.
Спите спокойно.
Durma bem.
Спите спокойно. Я...
Durmam bem.
мсье. Спите спокойно.
Boa noite, monsieur.
Спите спокойно!
Tem uma noite de sono decente!
А теперь спите спокойно, все в порядке, я зайду позже. Хорошо?
Agora, dorme bem, está bem, e eu volto mais tarde.
Спите спокойно.
Durmam bem.
Спите спокойно, Роза.
Durma bem, jovem Rose.
Леди, спите спокойно.
E, meninas... durmam bem.
Спите спокойно.
Descansem tranquilos.
- Спите спокойно, и никакого сахара.
- Durma bem e nada de açúcar.
Спите спокойно.
Dorme. Vai correr tudo bem.
Спите спокойно.
Durma descuidadamente.
Доверьте всё A.L.I.C.E. и спите спокойно.
Deixem tudo ao encargo da ALICE e durmam de mente descansada.
Спите спокойно, господа.
Durmam bem, cavalheiros.
Спите спокойно в своих постелях.
Durmam tranquilos nas vossas camas.
"Спите спокойно, пока это возможно, сучки" - "Э".
"Durmam bem..." "... enquanto ainda podem, cabras ". - "A".
Хорошего вечера, дамы. Спите спокойно, не позволяйте постельным клопам кусать вас.
Durmam bem e sonhos cor-de-rosa.
Спите спокойно, мистер Кэмпбелл.
Durma bem, Sr. Campbell.
Спите спокойно.
Ide para a cama.
Спокойной ночи, спите крепко.
Boa noite. Dorme bem.
Спите спокойно.
Dorme bem.
Но я вошел в спальню вашей матери, а вы спокойно спите у нее на руках.
Mas entrei nos aposentos da tua mãe e dormias nos braços dela.
Спите спокойно.
Durma descansado.
Спокойной ночи, спите крепко и все такое прочее.
Boa noite, durmam bem, sonhos cor de blá, blá, blá.
"Как вы спокойно спите ночью, зная, что обкрадываете простых людей?"
"Como consegue dormir de noite " sabendo que está a roubar gente trabalhadora? "

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]