Старшая сестра tradutor Português
233 parallel translation
Но теперь в подозреваемые попадает старшая сестра и кто-то еще. Двумя убийствами спустя, я понимаю, что кто-то имеет что-то на "прекрасную".
Dois homicídios depois, descubro que alguém sabe algo sobre a "Maravilhosa".
Уж я-то знаю. Я его старшая сестра и воспитывала его.
Eu mudava-lhe a fralda.
Венди - старшая сестра. Она не просто верила в существование Питера Пена, но была главной почитательницей всех его приключений.
Wendy, a mais velha, não só acreditava, como era a suprema autoridade sobre o Peter Pan e todas as suas maravilhosas aventuras.
Нет, приятель. Это - ее старшая сестра, Фиона.
"Não, é a sua irmã mais velha, Fiona."
Моя старшая сестра Фрэнсис венчалась два года назад в церкви Святого Джеймса на Кингбридж Авеню.
Margaret casou com o vendedor de seguros. A minha irmã Rose, com o construtor.
Розелла, перестань разговаривать, как старшая сестра. Мне это не нравится.
Não uses esse tom de irmã mais velha, ficas logo antipática.
Когда растешь сиротой, как я, и тебя воспитывает старшая сестра остается мало иллюзий.
Quando se cresce órfã, como eu, criada por uma irmã 16 anos mais velha criamos poucas ilusões.
Извини, но она хотела пойти "туда, где старшая сестра".
Desculpa-me! Mas ela queria ir onde estivesses, e não houve maneira.
Из меня та ещё старшая сестра.
Não sou grande irmã mais velha.
Гермина, моя старшая сестра, была художница.
Hermine, minha irmã maior, era uma pintora aficcionada.
Не жди слишком долго, как твоя старшая сестра.
- Quantos anos tu tens? - Vinte. - Já é tempo de arranjar um namorado.
Моя старшая сестра его женой была.
A mulher dele era minha irmã.
- Так ты, похоже, моя старшая сестра?
- É tipo minha irma mais velha?
Подумать только, у меня есть старшая сестра, ее зовут Мари.
Calcula, eu ter uma irmã chamada Mary.
Как там старшая сестра?
Como é que está a irmã mais velha?
Старшая сестра?
Foi a mais velha?
Моя старшая сестра ходила там в школу.
A minha irmã mais velha estudou em Blair.
Старшая сестра Шанталь.
É a irmã mais velha da Chantal.
Старшая сестра.
É mais velha.
Николь, я просто хочу, чтобы у Морган была старшая сестра, на которую она бы могла равняться.
Só quero que a Morgan tenha uma irmã mais velha que possa admirar.
- Это старшая сестра моей матери.
Esta é a irmã mais velha da minha mãe.
Она мне, как старшая сестра.
É como se fosse minha irmã mais velha.
Старшая сестра строит глазки гостю, а младшая - надоедливая.
'A mãe fala em gestos...'e o pai da-dum da-dum...
- Делай, что говорит старшая сестра и развяжи меня.
Então, faz o que te diz a tua irmã mais velha e desata-me. Irmã?
Тома привлекала старшая сестра Билла - Лиз, и, возможно, этот кто-то был бы прав. В дом Хенсонов тома и вправду влекли новые горизонты.
Alguns diriam que ver a irmã mais velha do Bill, era mais atractivo que o jogo, e estariam certos.
Мой отец лучше общается с Таней. Это моя старшая сестра.
E o meu pai é muito próximo da Tanya, a minha irmã mais velha.
- Нет, ты говоришь как старшая сестра
- Como está ela?
Старшая сестра Муай.
A irmã mais velha de Muay.
Моя старшая сестра умерла после очищения.
A minha irmã mais velha morreu por causa da purificação.
Старшая сестра хочет пить.
A tua irmã mais velha tem sede.
Какая из меня старшая сестра?
Que tipo de irmã mais velha é que sou?
Моя старшая сестра в Лондоне.
A minha irmã está em Londres.
Она сказала, почему я не могу быть как ее старшая сестра, она вышла замуж за дантиста.
Ela pergunta porque é que não sou como a minha irmã... que se casou com um dentista.
Я старшая сестра Касп.
O meu nome é Matron Casp.
Старшая сестра Касп, пройдите в отделение интенсивной терапии.
Matron Casp, precisam de si nos Cuidados Intensivos.
Старшая сестра, это те мужчина и девушка.
Matron, é o homem e a rapariga.
Старшая сестра написала мое имя на бирке.
A minha irmã mais velha escreveu o meu nome num cartão.
А я старшая сестра. Эй.
Sou a irmã mais velha dele.
Кейси - моя старшая сестра здесь.
A Casey é a minha irmã mais velha da republica.
Френни моя старшая сестра.
A Frannie é a minha irmã mais velha.
Трэйси, это ваша старшая сестра?
Tracy, é a tua irmã mais velha?
- В общем, как твоя старшая сестра...
- Como tua irmã mais velha...
Я ведь ее старшая сестра.
Sou a irmã mais velha dela.
- Нет, твоя старшая сестра теперь взрослая.
Não, ela é adulta agora, a tua grande irmã.
Мой брат вернулся из провинции Цзянси, моя старшая сестра из провинции Хэйлунцзян, а моя вторая сестра из провинции Аньхой.
O meu irmão voltou de Jiangxi, a minha irmã mais velha, de Heilongjiang e a minha segunda irmã, de Anhui.
- Да. Я говорил тебе, что у нее есть старшая сестра.
Eu disse-te que ela tem uma irmã mais velha.
Нет, Эмма, я ни за что не поверю, что твоя старшая сестра даже наполовину не такая красивая как ты.
Não acredito nem por um segundo que a tua irmã seja tão bonita como tu.
Моя старшая сестра Эмми как мать нам.
A minha irmã mais velha Amy é como uma mãe.
Чу Цзя-Цзэнь - моя старшая сестра.
A minha irmã mais velha.
- Я её старшая сестра.
- Sou a irmã mais velha.
Мы сказали, что их красивая старшая сестра, которую мы очень любим, ушла на небо
E que estava no céu. Era isso que vocês achavam?
сестра 3993
сестра моя 39
сестра ли 62
сестра мэри 41
сестра сказала 33
сестра элкинс 28
сестра уинифред 16
сестра джеки 19
сестра франклин 43
сестра моника джоан 66
сестра моя 39
сестра ли 62
сестра мэри 41
сестра сказала 33
сестра элкинс 28
сестра уинифред 16
сестра джеки 19
сестра франклин 43
сестра моника джоан 66
сестра миллер 20
сестра джуд 34
сестра эванджелина 27
сестра гилберт 34
сестра маунт 24
сестра крейн 55
старший брат 203
старший 138
старше 127
старшая школа 35
сестра джуд 34
сестра эванджелина 27
сестра гилберт 34
сестра маунт 24
сестра крейн 55
старший брат 203
старший 138
старше 127
старшая школа 35