Такова традиция tradutor Português
9 parallel translation
- Правда? - Такова традиция.
- É tradição.
- Такова традиция.
- Essa é a nossa tradição.
Пэм, такова традиция - невеста выходит замуж в своём родном городе.
Pam, é tradição a noiva casar na sua terra natal.
Такова традиция окончания школы.
- Tradição do fim de aulas. - Sim.
Такова традиция — мы возвращаемся домой только с чемпионскими трофеями.
A nossa tradição é que não vamos levar para casa tudo o que não seja o troféu de campeão.
Старайся пользоваться кулаками, такова традиция.
Tenta usar os punhos desta vez. É a tradição.
Тем, кто убивает при всяком удобном случае, потому что такова традиция, или тем, кто доказывает миру, что есть способ лучше?
Aquela que mata sempre que pode, porque é essa a sua forma? Ou a bondosa, que mostra ao mundo uma forma melhor?
Такова древняя традиция.
- É um velho costume americano.
Такова пятнадцатилетняя традиция "Дельта-Альфа-Каппы".
É uma tradição de 15 anos na Delta Alfa Kappa.
традиция 83
такова жизнь 359
такова судьба 24
таков был план 107
такова сделка 23
таков мой план 27
такова реальность 36
таковы мои условия 19
таковы правила 264
таковы правила игры 22
такова жизнь 359
такова судьба 24
таков был план 107
такова сделка 23
таков мой план 27
такова реальность 36
таковы мои условия 19
таковы правила 264
таковы правила игры 22
таков 24
таковы условия 20
таков твой план 30
таков приказ 24
таков порядок 39
такова процедура 20
таков был уговор 45
такова цена 29
таков план 140
таковы факты 16
таковы условия 20
таков твой план 30
таков приказ 24
таков порядок 39
такова процедура 20
таков был уговор 45
такова цена 29
таков план 140
таковы факты 16