Террористы tradutor Português
685 parallel translation
Поэтому, террористы, осторожней с оружием.
Portanto, terroristas, cuidado com as armas.
Палестинские террористы начали приводить в исполнение свои угрозы и застрелили первых пять из ста шести израильских школьников, которых уже восемнадцать дней держат заложниками в неизвестном месте.
Os terroristas palestinianos cumpriram a sua promessa... e mataram os primeiros cinco dos 106 meninos israelitas sequestrados... durante 18 dias um...
Террористы опять захватили самолет.
Outro avião desviado por terroristas.
Ливийские террористы заявили о своей причастности к предполагаемой краже.
Um grupo terrorista líbio reivindicara a responsabilidade pelo alegado roubo.
" террористы.
" alvejado por terroristas.
Террористы взорвали тюрьму, этот дом может быть следующим.
"O Cantor Rebelde ataca. Filme às 11 : 00." - Cantores Rebeldes.
Какие же вы террористы тогда?
Que raio de terroristas é que vocês são?
Кто сказал, что мы террористы?
Quem disse que somos terroristas?
Террористы захватили здание Накатоми и удерживают по крайней мере 30 заложников.
O edifício Nakatomi foi ocupado por terroristas... e prenderam pelo menos 30 reféns.
Если там террористы, где их список требований?
Se há lá terroristas dentro, onde está a sua lista de exigências?
Обычно, когда заложники и террористы проходят своего рода психологический переход и определения зависимости.
Basicamente, é quando os reféns e os terroristas... passam por uma espécie de transferência psicológica... e uma projecção de dependência.
Теперь о событиях прошлой ночи на Марсе, где террористы, требующие независимости, снова прервали добычу турбиния.
Mais violência em Marte ontem à noite. Terroristas exigindo a independência interromperam a extracção de turbinio.
Это мистер Куато и его террористы распускают подобные слухи, чтобы подорвать доверие к правительству.
Todos dizem que é lindo. Os terroristas de Kuato é que espalham esses rumores para fazer com que haja revoltas no meu governo.
Мистер Куато и его террористы должны понять, что их усилия приносят только нищету и страдания людям.
Sr. Kuato e os seus terroristas precisam ver que seus meios trazem apenas sofrimento...
- Террористы захватили все...
Droga.
Повторяю. Террористы отключили обе системы, позволяющие вам сесть :
Repito, terroristas cortaram dois dos sistemas de pouso :
Повторяю. Террористы убили гражданских лиц и отключили обе системы, позволяющие вам сесть.
Repito, os terroristas mataram civis e cortaram os sistemas.
Мы знаем, что террористы контролируют весь аэропорт, факт, который власти скрыли.
Desde então, eu soube que os terroristas detêm o aeroporto. Fato que as autoridades ocultaram.
Террористы обещали ещё кровопролитие, если их требования не выполнят.
Os terroristas prometem mais sangue, caso não os atendam.
Мне сказали, что в аэропорту были террористы. Да.
Disseram que havia terroristas no aeroporto.
Это не террористы, Джэк.
Não são terroristas, Jack.
Там наверху террористы, понимаешь?
Temos piratas do ar lá em cima.
Здесь террористы.
O avião foi desviado.
Я был на борту, когда его захватили террористы.
Eu ia no avião quando foi desviado.
30 заложников находятся внутри этой электростанции. Террористы говорят, что не отпустят никого, пока их товарищи не будут выпущены из различных тюрем на территории Соединённых Штатов.
Com 30 reféns dentro da central eléctrica, os raptores dizem que não soltarão ninguém até... que alguns camaradas sejam soltos das prisões dos E.U.A.
Ты - заложник, тебя захватили террористы.
- És refém, capturada por terroristas. - Quem, eu?
Инспектор, почему вы считаете, что эти четверо - террористы?
Inspector, por que é que acha que estes quatro são os bombistas?
Возможно, среди них есть воры, и даже наркоманы... но они - не те безжалостные террористы, что месяцами держали в страхе всю Британию.
Sim, eles podem ser... uns desgraçados duns ladrões, e até mesmo uns drogados... mas não são os cruéis bombistas que apavoraram a Inglaterra durante meses.
- Настоящие террористы.
Dizem os verdadeiros bombistas.
Террористы взяли на себя ответственность, мистер Диксон.
Eles disseram-lhe que foram eles, Sr. Dixon.
Возникнут иностранные террористы, и политики взорвутся.
Se foram terroristas estrangeiros, pagaremos caro politicamente.
— реди них вооруженные террористы.
1 - SERVIR À CONFIANÇA PÚBLICA
Хорошо, но надо полагать, что это террористы, бригада Красной Армии.
Comissário Shen, suspeito que estes criminosos são terroristas... e usarão este dinheiro para financiar actividades ilegais em Taiwan.
Террористы могли заставить... спрятать кого-нибудь пару пушек за сиденьем, но не 5 парашютных ранцев.
Não é o tipo de coisa que se esconda atrás de um assento.
Я предполагаю, что он думал, что другие террористы были слишком слабы для него.
Acho que ele pensou que os outros terroristas eram demasiado trapalhões para ele.
Террористы стреляют в воздух.
Eles estão a disparar tiros para todos os lados, neste momento em que estou a falar.
террористы из "теневого закона"
- Terroristas da Shadowlaw.
"Террористы" было бы намного точнее.
"Terroristas" seria mais preciso.
Террористы!
Terroristas!
Террористы продвигаются. Но этот парень не пачкает руки в грязи.
Perón aguardava o momento propício na retaguarda.
Террористы решили отправить посылку с бомбой... мне пришлось ее нейтрализовать.
Uns terroristas mandaram um pacote com bens essenciais Que teve de ser neutralizado... antes de rebentar com o edifício.
Они террористы, а это больше, чем преступники.
Além de corajoso. São terroristas, pouco mais que criminosos.
Террористы так не работают.
Os terroristas não agem assim.
Они не террористы.
Eles não são terroristas.
Из соображений безопасности, я не должна сообщать, кто эти террористы, а также, кто находится на борту самолета.
Por razões de segurança, não posso divulgar a identidade dos assaltantes ou de quem está a bordo.
Арабские террористы ворвались в общежитие израильской сборной и незамедлительно убили Мойшу Вайнберга, тренера, двумя выстрелами в голову, и одним в живот.
Terroristas árabes dirigiram-se às acomodações da equipa israelita e assassinaram um homem, Moshe Weinberg, treinador, com dois tiros na cabeça e um no estômago.
Террористы потребовали освободить 250 арабов, находящихся в израильской тюрьме и установили срок для их освобождения - полдень.
Os guerrilheiros exigem a libertação de 250 árabes aprisionados em Israel, e estabeleceram o prazo até ao meio-dia para a sua libertação.
Албанские террористы спрятали чемоданную бомбу... в Канаде, пытаясь протащить ее в США.
Terroristas albaneses levaram a bomba... para o Canadá numa tentativa de trazê-la para os EUA.
Террористы-смертники.
Bombistas loucos!
- Разумеется, они же - арабские террористы!
São terroristas árabes.
Этих людей - террористы.
Esses tipos são uns terroristas.