English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Т ] / Тренируется

Тренируется tradutor Português

90 parallel translation
Он нас посылает на стадион Янки, где тренируется местная команда.
Está a mandar-nos para o Estádio Yankee. Porquê?
Он победит? Он тренируется?
Ele vai ganhar ou não?
Он не тренируется?
E treina-se ou não se treina?
Он тренируется вместе с командой.
Ele treina com a equipa.
По всей видимости, он тренируется в Иране, где вырывает руки ворам
Prepara-se no Irão, a arrancar braços aos ladrões.
Он тренируется каждый день, даже во время отпуска в Юте.
Treina todos os dias, mesmo quando está de férias, em Utah.
Даже когда она тренируется в Мексике, настоящая цель Арасели за полмира отсюда.
Mesmo quando está a treinar no México, o seu objectivo real está do outro lado do mundo.
- Это лига мясников тренируется здесь.
- É o bando dos carniceiros. Treinam às Terças.
На озере, тренируется.
- No lago, a treinar.
- Нет, она живет в семье, чья девочка тоже тренируется у меня.
Não. Vivia com uma família cuja filha mais nova também treino.
В таком случае, он тренируется во дворе.
Nesse caso, diria que está no pátio de treino.
- Он пока только тренируется.
- Sim. Ela ainda anda nos treinos.
Тренируется.
Uma ronda de treino.
Она тренируется.
Está a treinar.
- Не знаю. Тренируется.
- Não sei, foi um exercício.
Он в спортзале, тренируется. И я не единственный, кто это заметил.
E não fui só eu que reparei.
- Пусть тренируется.
- É preciso endurecê-lo.
И я сказал : "Да, он серьезно настроен, он усиленно тренируется."
E eu disse-lhe : "Sim, ele é sério, está a treinar mesmo muito."
Считанные недели остались перед запуском, и экипаж усердно тренируется.
Com apenas umas semanas para o lançamento, a tripulação do Hubble está a treinar duro.
Спартак тренируется на площадке с кем-то.
O Spartacus está a treinar com os outros homens.
Сейчас он тренируется с командой морских котиков 6
Treinou com a equipa 6 dos SEAL.
Он сейчас тренируется.
Neste momento está a treinar.
Почему ты спрашиваешь меня? Может быть он отдыхает. Может быть тренируется, чтобы стать пекарем.
Talvez esteja a dormir a sesta ou a treinar para pasteleiro.
Я бы сказал, что она тренируется для участия в марафоне.
Diria que está a treinar para a maratona. Muito bem.
Там же Воин Дракона сейчас тренируется.
O Guerreiro Dragão está a treinar agora!
Он тренируется в стиле мурмиллона.
Treina ao estilo de Murmillo.
Барни целый день не будет, он тренируется для велосипедной гонки в тандеме - Старший брат / младший брат.
O Barney já não volta hoje, foi para a corrida de bicicletas dos irmãos.
Он тренируется для марафона.
Está a treinar para a maratona.
Он слишком усердно тренируется, слишком часто получает травмы, причем не в романтическом смысле. Его зрачки- - Я понял.
Ele faz exercício a mais, leva porrada e não de uma maneira romântica, as pupilas...
Непонятно, почему я ничего не слышал о ней с тех пор, я решил, что она тренируется.
Achei estranho não ter tido mais notícias dela, mas pensei que ela estivesse a treinar
Бориеро здесь? Нет, он тренируется здесь уже несколько недель.
Não, há umas semanas que não aparece.
Форд тренируется в стрельбе на Лонг-Айленде.
O Ford tem um stand de tiro em Long Island.
Она там тренируется для пробежки школьной благотворительности.
Ela treina para a corrida da escola.
Шелдон, он просто тренируется перед днём рождения двоюродного брата.
Sheldon, ele só está a praticar para a festa de aniversário do primo dele.
Она загораживает мне вид вдовы Родригез, которая тренируется по видео Джейн Фонды.
Tapa-me a vista para a viúva Rodriguez a fazer a ginástica da Jane Fonda.
В больнице. Наверняка ещё дома тренируется.
Provavelmente fez mais em casa, a gatos.
Моя жена много тренируется.
A minha mulher exercita imenso.
И он до сих пор встает в 4 утра, делает пробежку по кампусу, тренируется, а затем проплывает 30 кругов в бассейне.
Ele ainda se levanta às 4h da manhã, corre até ao campus, faz exercício, de seguida salta para a piscina e dá 30 voltas.
Теперь она вместе с мужем управляет тренажерным залом, в нём же с ним тренируется и изучает бразильское джиу джитсу.
Actualmente, passa o seu tempo gerindo um ginásio juntamente com o seu marido. Treinando com o seu marido e treinando Jiu-jitsu brasileiro.
Нет, но я смотрела, как он тренируется, и подумала что ему захочется пить.
Não, mas vi-o a fazer exercício, e pensei que pudesse ter sede.
Похоже он тренируется.
Parece que está a treinar.
Он приходит дважды в неделю и тренируется дома.
Vem duas vezes por semana e faz o aquecimento dos dedos em casa.
Тренируется пользоваться туалетом для больших мальчиков.
A experimentar a casa-de-banho.
Ах, тренируется.
A praticar.
Должно быть там он тренируется или работает с клиентами.
Deve ser onde ele treina ou acompanha as pessoas.
Или, или что она слушает, когда тренируется.
Ou o que ela ouve quando está no ginásio.
Он целыми днями тренируется.
Ele treina duro o dia todo.
Начинающая. Плавает тут, тренируется понемногу.
É esperançosa.
Она тренируется.
Ela esteve a praticar.
Он же регулярно тренируется, так?
É um clube de squash.
Кое-кто тренируется.
Alguém anda a treinar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]