Ты живёшь здесь tradutor Português
375 parallel translation
Ты живёшь здесь?
Vives aqui, não é?
То, что ты живёшь здесь, не даёт тебе права быть шилом в чужой заднице... так что отвали!
Só porque voce vive aqui não quer dizer que voce não seja um saco... então pára de encher!
- Мортеза, ты живёшь здесь?
- Ei, Morteza. tu moras aqui?
Значит, ты живёшь здесь.
Então é aqui que vives?
- Ты живёшь здесь?
Vive aqui?
- Ты здесь живёшь? - Конечно.
- É aqui que vives?
Ты все время здесь живешь?
Vive cá sempre?
- Ты живешь здесь?
- Você vive por aqui?
Ты ЖИВЕШЬ здесь?
- Moras por aqui?
Ты живешь здесь?
Nunca te vi.
Пусть бегут года,... только б я всегда... был лишь здесь, только где ты живешь.
"Deixa o tempo passar " Näo me importa desde que "Possa estar na rua onde vives"
Ты даже не живешь здесь!
- Jà nem vives cá.
Я не хочу чтобы у тебя появилась привычка, сначала ты останешься на одну ночь, потом две ночи, и вот ты здесь живешь.
Não quero que te habitues. Porque primeiro ficas uma noite, depois duas e depois passas a viver cá.
Ты здесь живешь совсем один, да?
Vives aqui sozinho?
Ты теперь здесь живешь?
É aqui que estás a viver agora?
Здравствуй. Ты здесь живешь?
Olá
- И давно ты здесь живёшь? - 5 лет.
- Há quanto tempo está aqui?
Ты не здесь живешь?
Não vive aqui?
Здесь живешь ты, Том?
Vive aqui, Tom?
Ты здесь живёшь совсем один?
Vive aqui sozinho?
- Ты здесь живешь
- Moras aqui? - Sim.
Я и не знал, что ты здесь живешь...
- Jane, não sabia que moravas aqui.
- Давно ты здесь живешь?
- Há quanto tempo vives aqui?
- Ты здесь живешь? - Да, живу.
Sim, vivo.
Ты живешь здесь, Синди?
Vives aqui, Cindy?
Я здесь живу. Ты здесь живёшь?
Esta é a minha casa.
- Ты здесь живешь?
Só durmo aqui. - Os teus pais?
От тебя ничего не скроешь... - Ты здесь живешь?
Não há segredos para ti.
Ты здесь живёшь только благодаря мне!
Só ainda cá estás por causa de mim!
Но ты живешь здесь.
Mas vives cá e vais á igreja.
- Ты живешь здесь?
Vives aqui com o Seagrave?
- Ты давно здесь живёшь, Дэвид? О боже, не знаю, несколько лет.
Estás cá há muito tempo?
- Теперь ты живёшь здесь, Дэвид.
Mas onde está a Irmã, Beryl? Agora tu vives aqui.
- Кстати, раз уж мы вспомнили когда ты скажешь моей сестре, что больше здесь не живешь?
- Já que falas nisso, quando é que vais dizer à minha irmã que já não vives cá?
Ты живешь здесь?
Vives aqui?
Жалко, что ты здесь не живешь.
É uma pena não viveres cá, Ted. - É? - É.
Ты что, живёшь здесь?
Moras aqui?
Так, ты живешь здесь в городе?
Então, vive aqui na cidade?
Значит, здесь ты и живёшь?
Então esta é a tua casa.
Но ты же здесь живешь.
Mas tu vives aqui!
Ты здесь живешь?
Vives aqui?
Так ты больше здесь не живешь?
Então, já não vives aqui?
Привет, Кети. - Ты здесь живешь?
Moras aqui, é?
Ты здесь живёшь?
Tem vivido na minha garagem?
Здесь ты живешь, Иерусалим.
Escolhes o melhor vinho.
Погоди, мне не нужно тебе врать, ты же здесь больше не живёшь.
Não preciso de te mentir. Já não vives cá.
- Нет, пока ты живешь здесь.
- Não enquanto tu viveres aqui.
И пока ты еще живешь здесь, соблюдай правила.
Enquanto viveres aqui, há limites.
Ты здесь живешь?
Mora aqui?
А ты давно здесь живешь?
Vives aqui à muito?
- А ты давно здесь живешь?
- Viveste aqui muito tempo?
ты живешь здесь 50
ты живешь 22
ты живёшь 17
ты живешь один 16
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
ты живешь 22
ты живёшь 17
ты живешь один 16
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723