У нас проблема tradutor Português
2,078 parallel translation
У нас проблема.
Acho que temos um médico viciado.
У нас проблема.
... temos um problema.
А.., ребята, у нас проблема.
Malta, temos um problema.
Комиссар, у нас проблема.
Comissária, temos um problema.
Значит так, Ги уже здесь, и у нас проблема.
Tudo bem, o Guy acabou de aterrar e temos um pequeno problema.
У нас проблема!
Temos um problema!
Устон, у нас проблема.
Huston, temos um problema.
Мистер Ли. У нас проблема.
Sr. Lee, temos um problema.
Кэрол, у нас проблема.
Carol, há um problema.
- У нас проблема. - А?
Temos um problema.
Ребят, у нас проблема.
Pessoal, temos um problema.
Кастиэль, у нас проблема.
Castiel, temos um problema.
У нас проблема, не так ли?
Mas temos um problema, não temos?
Дружище, у нас проблема с мотором.
Temos um problema no motor, amigo.
У нас проблема.
Temos um problema.
Ну, у нас проблема.
Temos um problema.
У нас проблема с твоим другом, Карлом.Баллардом.
Temos um problema com seu amigo, Carl Ballard.
Меган, у нас проблема.
Megan, temos um problema.
Босс, у нас проблема.
Chefe, temos um problema.
Сайрус, у нас проблема. 00 : 02 : 56,111 - - 00 : 02 : 58,547 Скандал. 2 сезон. 11 серия.
Cyrus, temos um problema.
У нас проблема. Я - человек для решения проблемы.
Temos um problema, eu tenho a solução.
Декс, у нас проблема.
Estou? Dex, temos um problema.
Сынок, у нас ещё не решена проблема с водой.
Filho, ainda temos problemas com o riacho.
У нас маленькая техническая проблема.
Tivemos um pequeno problema técnico.
У нас только одна проблема с... Землетрясения.
Estamos, mas há um problema com... terramotos.
У нас тут возникла проблема.
Este é o nosso problema.
О, слава богу. Так, у нас тут проблема.
Temos um problema.
Судя по всему, у нас новая проблема.
Parece que temos um novo problema.
У нас большая проблема.
Temos um grande problema.
Мистер Ли, у нас есть общая проблема.
Sr. Lee, temos um problema em comum.
Мистер Ли, у нас есть общая проблема. И я думаю, мы вместе найдём решение.
Tenho certeza de que, juntos, possamos encontrar a solução.
Простите, но у нас возникла проблема и будет небольшая задержка.
Lamentamos mas haverá um pequeno atraso.
Нет, у нас была та же проблема.
Quase tivemos o mesmo problema.
У нас всегда была эта проблема.
E é sempre a mesma história.
У нас была проблема со старыми пропусками.
Houve um problema com os crachás antigos.
У нас была проблема со старыми пропусками.
Houve um problema com os cartões antigos.
У нас же не возникнет эта проблема снова?
Não vamos ter outra vez o mesmo problema, pois não, Eddie?
У нас один враг и одна проблема.
Temos o mesmo inimigo e o mesmo problema.
У нас проблема...
Temos um problema.
- Да. - У нас проблема.
- Temos um problema.
У нас новая проблема.
Temos um novo problema.
Боюсь, что у нас есть проблема в лице Салли Ленгстон.
Temos um problema com a Sally Langston.
Агрон, у нас, блядь, проблема.
Agron, temos um problema de merda.
Хьюстон, у нас проблема.
Houston, temos um problema.
[ У нас проблема.
TEMOS UM PROBLEMA.
Проблема в том, что у нас всего три попытки, потом телефон будет окончательно заблокирован.
O problema é que só temos três tentativas antes de o telemóvel bloquear para sempre.
У нас есть другая проблема.
Temos outro problema.
У нас тут крупная проблема.
Temos de ir.
Проблема только в том, что у нас нет доказательств.
O único problema é que não temos provas.
Мы знали, что у нас есть проблема, но к счастью, мы достигли лимита на обоих кредитках.
Jimmy, sabíamos que tínhamos um problema, mas felizmente, atingimos o limite de crédito em ambos os cartões.
У нас двойная проблема :
Temos dois problemas :
у нас все хорошо 208
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас 1805
у нас гости 394
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблемы 505
у нас гость 116
у нас ничего нет 212
у нас есть работа 142
у нас нет денег 143
у нас получилось 438
у нас гости 394
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблемы 505
у нас гость 116
у нас ничего нет 212
у нас есть работа 142
у нас нет денег 143
у нас получилось 438