Упаси господи tradutor Português
11 parallel translation
Упаси Господи, нет.
Claro que não.
- Упаси Господи, нет!
- Não, graças a Deus, não!
Упаси Господи. Детективы.
Não, eu escrevo ficção policial.
А что если, упаси Господи, беспредел не ограничится вандализмом?
E se, deus perdoe, não fosse só vandalismo?
Упаси Господи.
Deus perdoe.
Или, упаси господи, в Америку отошлет.
Ou então, talvez Deus o queira...
Но наших сторонников целый легион и упаси господи, если они подумают, что вы манипулируете нашими целями.
Mas, os seus seguidores são muitos e que os céus te ajudem se eles pensarem que brincas com o nosso propósito.
Знаешь, упаси Господи, если мы покажемся косноязычными после смерти брата.
Sabes, Deus nos livre de parecermos incoerentes quando o nosso irmão morreu.
Упаси, Господи, иметь дело с детективами-любителями.
Deus nos proteja dos amadores dotados.
Нет, Господи. Упаси Бог. Ты не можешь умереть.
Eu ouço-O, está a chegar.
Господи упаси.
É assim tão diferente de eu esperar no corredor?
господи 28988
господин 3774
господи помилуй 104
господи боже мой 170
господин начальник 56
господин директор 296
господин полковник 71
господин посол 146
господин судья 87
господин председатель 174
господин 3774
господи помилуй 104
господи боже мой 170
господин начальник 56
господин директор 296
господин полковник 71
господин посол 146
господин судья 87
господин председатель 174
господин президент 1813
господин капитан 79
господин профессор 44
господин майор 97
господи иисусе 1084
господин доктор 67
господи боже 1304
господи исусе 76
господин вице 96
господин секретарь 81
господин капитан 79
господин профессор 44
господин майор 97
господи иисусе 1084
господин доктор 67
господи боже 1304
господи исусе 76
господин вице 96
господин секретарь 81