Господин адвокат tradutor Português
18 parallel translation
Никто, никто, господин адвокат.
- Fora eu? - Ninguém, senhor!
- Приветствую, господин адвокат! - Здравствуйте!
- Olha, Sr. Advogado.
Господин адвокат! Возможно, сейчас не самый удачный момент
Sr. Advogado, não o melhor momento, mas nós raramente nos encontramos.
Господин адвокат, завещание запрещает бросать учёбу.
Senhora advogado, o testamento disse não deixar a escola.
- Господин адвокат.
- Sr. advogado.
- Нет. Господин адвокат, на вас вся надежда и только.
Você é a única ajuda que ele tem, Sr. advogado.
Господин адвокат.
Senhor advogado.
господин адвокат.
Senhor advogado.
Господин адвокат?
Senhor advogado?
Вы можете себе это позволить, господин адвокат.
Podes pagar, Sr. Advogado.
Я на коленях, господин адвокат.
Estou de joelhos, advogado.
Я на коленях, на коленях, господин адвокат.
De joelhos senhor.
У нас есть адвокат господин Taфт.
Já temos advogado, sr. Taft.
Адвокат Голосов Избирателей, господин Шейн Ботвин.
A defender o Voto Popular, o Mestre Shane Botwin.
Господин адвокат!
- Senhor conselheiro. E então?
Господин адвокат? Привет.
- Doutora.
Вам нужен адвокат, господин президент.
Precisa de um advogado, Sr. Presidente.
адвокат 1107
адвоката 149
адвокату 17
адвокатом 49
адвокатов 36
адвокаты 168
адвокатская тайна 20
адвокат сказал 38
адвокат говорит 19
адвокат стивена 17
адвоката 149
адвокату 17
адвокатом 49
адвокатов 36
адвокаты 168
адвокатская тайна 20
адвокат сказал 38
адвокат говорит 19
адвокат стивена 17
господа 6392
господи 28988
господин 3774
господи помилуй 104
госпожа 1914
господи боже мой 170
господа присяжные заседатели 16
господин начальник 56
господь с тобою 73
господин директор 296
господи 28988
господин 3774
господи помилуй 104
госпожа 1914
господи боже мой 170
господа присяжные заседатели 16
господин начальник 56
господь с тобою 73
господин директор 296
господин полковник 71
господин посол 146
господин судья 87
господь 799
господь с вами 32
господь бог 25
господин председатель 174
господь с тобой 34
господин президент 1813
господин капитан 79
господин посол 146
господин судья 87
господь 799
господь с вами 32
господь бог 25
господин председатель 174
господь с тобой 34
господин президент 1813
господин капитан 79