Член парламента tradutor Português
51 parallel translation
Итак, это будущий член парламента, ваш кандидат мистер...
O vosso futuro Membro do Parlamento vosso candidato, o Sr...
"... кавалер ордена Бани, член парламента... "... в течение многих лет...
" Cavaleiro da Ordem do Banho, Membro do Parlamento...
Он член Парламента от Нью-Гэмпшира.
É deputado do governo em Hampshire.
Как избранный член Парламента Его Величества...
Como deputado eleito para o Parlamento...
Я член парламента, значит - я идиот?
Eu sou membro, serei cretino?
Харизматический член парламента Али Джи...
O carismático Ali G...
Так где ты есть, черт побери? Позвони мне в офис. ... как сказал уважаемый член Парламента, но я боюсь, что законопроект уводит нас в другом направлении.
Liga-me para o escritório mas temo que o projecto de lei nos esteja a levar noutra direcção.
Я - член парламента. Нет, не дашь.
Faço parte deste Parlamento.
- Сядь, ты не член парламента.
O senhor não é do Parlamento, sente-se!
Это Джозеф Грин, член парламента от Хартли Дэйл.
É Joseph Green, deputado de Hartley Dale.
- Прошу прощения... - Харриет Джонс, член парламента от Северного Флайделя.
- Harriet Jones, deputada de Flydale North.
Я не какая-нибудь красотка, лишь верный член парламента.
Dificilmente sou uma das importantes, só uma fiel deputada secundária.
Хэрриет Джонс, член парламента от Северного Флайдэй.
Harriet Jones, deputada de Flydale North.
Хэрриет Джонс, член парламента от Северного Флайдел.
Harriet Jones, deputada de Flydale North.
Хэрриет Джонс, член парламента от Северного Флайдэл.
Harriet Jones, deputada de Flydale North.
Хэрриет Джонс, член парламента от Северного Флайдэл.
- deputada de Flydale North. - Prazer em conhecê-la.
Пожизненный член парламента, который, к тому же, сейчас крайне бесполезен.
Fui sempre uma deputada secundária e agora sou inútil.
Харриет Джонс, член парламента от Северного Флайдэл.
Harriet Jones, deputada de Flydale North.
Я лишь рядовой член парламента.
Não sou ninguém importante.
ВИТТОРИО СБАРДЕЛЛА ЧЛЕН ПАРЛАМЕНТА ХД, он же "АКУЛА"
VITTORIO SBARDELLA DEPUTADO DO DC - Alcunha "O TUBARÃO"
САЛЬВО ЛИМА ЧЛЕН ПАРЛАМЕНТА ХД, он же "ЕГО ПРЕВОСХОДИТЕЛЬСТВО"
SALVO LIMA - DEPUTADO DO DC Alcunha "SUA EXCELÊNCIA"
Член парламента.
É um ministro.
... законно избран... в члены парламента член парламента
... foi eleito para ser deputado... - Sybil!
Достопочтимая леди и член Парламента от округа Финчли! ..
A ilustre senhora deputada eleita por Finchley.
Член парламента, начальник военной полиции участвует в расследовании?
A PM ou Supervisor da PM está nisso?
Я думаю, что достопочтенная член парламента только что ответила на свой вопрос.
Acredito que a honorável colega, acabou de responder à sua própria pergunta.
Возможно, достопочтенная член парламента обеспокоится спросить меня через... 22 часа.
Se calhar a honorável colega, queira questionar-me em... 22 horas.
Азартные игры. Член Парламента Северной Суматры Марзуки
No Jogo.
Она - член Парламента?
Ela é um membro do Parlamento?
Ты член парламента. Покажи ей, кто здесь босс.
É um membro do Parlamento.
Бывший свекор жертвы – член парламента.
O ex-sogro da vítima é um membro do Parlamento.
Я узнала, что член парламента, Джон Уорд, собирается выступить с речью завтра в здании муниципалитета Риппона.
Soube que o deputado, John Ward, vem discursar a Ripon amanhã, na Câmara.
Член парламента.
Um deputado.
Член парламента Джон Гарви сегодня был арестован по обвинению в коррупции.
Notícia de última hora! O deputado John Garvie foi preso hoje por acusação de corrupção, após uma investigação...
Я поступил как любой член парламента.
Não fui tão duro como qualquer membro parlamentar seria.
Я буду выступать как независимый член парламента внепартийной принадлежности.
Serei deputada independente sem qualquer filiação partidária. - Nenhuma.
Эмиль Душек, член Парламента, был арестован в Праге.
O Sr. Emil Dusek, membro do Parlamento de Praga, foi preso.
Альфред Бротон, член парламента от Рабочей партии.
Alfred Broughton, deputado do partido trabalhista.
Он член Парламента от Консервативной партии.
É um deputado do partido conservador.
Мы заключили джентельменское соглашение, что если член правящей партии болен и не может голосовать, член парламента от оппозиции также не будет голосовать.
Há um acordo de cavalheiros que quando um membro do governo está muito doente para votar, um deputado da oposição também não votará.
А с ним член парламента Патрик Джарвис.
E com ele está Patrick Jarvis, do parlamento.
Зачем нужен член парламента, если он слишком глуп, чтобы выполнять указания?
Qual é a utilidade de ter um politíco no seu bolso se ele é muito obtuso para fazer o seu jogo?
Теперь он член Парламента...
Agora ele é um MP...
Ваш предшественник - хороший член Парламента. Хороший человек.
Seu antecessor é um bom parlamentar, um bom homem.
- Член украинского парламента... - Да. - может просто заявиться в Белый дом?
Um membro do Parlamento ucraniano pode aparecer assim?
Он член Парламента.
É um parlamentar.
- Он же просто член Парламента.
Ele é só um parlamentar.
"Член Европейского парламента из Германии был найден мертвым в номере отеля."
"Parlamentar alemão, encontrado morto... em quarto de hotel".
Член парламента Ирана.
Um membro do parlamento aqui no Irão.