Шин tradutor Português
497 parallel translation
Из-за особенностей шин... у него могут возникнуть трудности... на некоторых видах покрытия,... под которые они не приспособлены.
E com a sua engrenagem Wiley-Prat 20-1, deverá sentir dificuldades nas superfícies de estrada, como não as há em mais lado nenhum. Mitzie.
О, Наполеон, Мы уже прокусили шесть шин сегодня.
Napoleão, já mordemos seis pneus hoje.
Бобби Шин, естественно!
O Bobby Sheen, claro.
Бобби Шин бросил меня и женился.
O Bobbie Sheen fugiu e casou-se.
Будет море,... океан проколотых шин.
Um oceano de pneus furados.
У этого даже нет шин.
- Não tem nenhuma borracha nesses pneus. - Detalhes, detalhes...
Будешь умницей и я заплачу за проверку шин.
Porta-te bem, ou faço-te verificar os pneus.
Ты знаешь, я должен был вернуться, Шин.
Sabes que eu tive de voltar, Sean.
Когда я слышу, что они простаивают из-за нехватки шин, я схожу с ума.
Quando ouço que não levam por que faltam alguns pneus, fico louco.
ѕосле ремонта переключател € времени и замены шин "делореана"... € отправлюсь в 1885 год и верну вас домой.
Depois de compor os circuitos temporais e pôr novos pneus no DeLorean, vou voltar a 1885 e trazê-lo para casa.
Этой ночью в 2 : 00 Мартин Шин почувствовал сильную боль в груди.
Martin Sheen sentiu fortes dores no peito.
Другими словами, если Марлон Брандо и Марти Шин будут всегда импровизировать, не выйдут ли сцены более волшебными и говорящими,
Por outras palavras. Se fizesse improvisações diárias entre o Marlon Brando e o Martin Sheen teria eu assim conseguido reveladores do que se parasse tudo por 3 semanas e escrevesse uma estrutura que pudessem representar?
Это фотографии отпечатков шин, которые принадлежат машине подзащитных.
Estas são fotos dos pneus pertencentes ao carro dos arguidos.
А это фотографии отпечатков шин, оставленные автомобилем убийц, когда они рванули от магазина.
E estas são fotos da marca dos pneus deixado pelo carro dos arguidos quando fugiram.
Мы сравнили отпечатки шин, оставленные у магазина с задними шинами автомобиля подзащитных.
Comparamos as marcas dos pneus no exterior da loja de conveniência com os do carro dos arguidos.
Я также взял образец резины задних шин "Бьюика" подзащитных и также проанализировал его.
Retirei também uma amostra da borracha das rodas traseiras do Buick dos arguidos e também analisei-as. Que tipo de equipamento usou para descobrir isto?
Спасибо тебе. Вот отличные следы шин.
Aqui está uma da marca dos pneus.
Какая самая популярная модель шин, продающаяся сейчас в США?
Qual é o modelo de pneu mais vendido actualmente nos Estados Unidos?
Я хочу приобщить этот снимок следов от шин в качестве свидетельства.
Gostaria de submeter esta foto das marcas das rodas como prova.
Следы шин ровные и чёткие. У этой машины независимая задняя подвеска.
Este carro tinha uma suspensão traseira independente.
Следы шин, куда машина поехала, охрана ничего не видел.
Marcas de pneus e um guarda que não viu nada.
У нас есть опечатки следов, следы шин. Пули на земле с отпечатками его пальцев. Разбитая бутылка бурбона, так же с отпечатками.
Havia pegadas marcas de pneus, balas com as impressões digitais dele a garrafa de whiskey partida também com impressões digitais.
Так, найди главные выключатели шин на панели 11.
Vai aos disjuntores principais no painel 11.
Да, основные выключатели шин.
PAINEL B Disjuntores principais. Está bem.
Я получил разрешение старейшин на захоронение Бесс, но я не имею права нарушать нормы погребального обряда.
Obtive dos anciãos autorização para enterrar a Bess... Mas sem me desviar dos princípios que regem os nossos funerais.
Не знаешь километраж, давление шин.
Não sabe qual é a quilometragem, a pressão dos pneus...
Итак, Джордж, ты предлагаешь провести на стадионе "Янкиз" День Зимних Шин? При условии, что их не разбросают по всему полю.
"Uma nota positiva na Bolsa, hoje, foi a das acções da J. Peterman, cujo regresso inesperado do fundador gerou uma subida de 12,5 pontos."
Резина на 8 дюймов выше. Во Франции таких шин нет, их заказывают.
Além disso, são de 20 cm, têm que ser da Alemanha, em França não se fabricam.
Шин.
Shin.
Вишез убил старейшин, сказали они.
O Vicious matou os anciões, disseram eles.
Шин!
Shin!
Чарли Шин?
Charlie Sheen.
Но у старейшин была догадка.
Mas os Anciões não tinham dúvidas.
Следующий лот номер 24! Набор шин!
O lote seguinte é o 24, uma colecção de pneus.
Доктор Пимпл, Шин Джонгиа.
Dr.Pimple, Shin Jongja.
Мне нужно посоветоваться с советом старейшин.
Vou ter de conferir com o concelho dos anciões.
И коррумпированное правительство некомпетентных роботов-старейшин.
E o governo corrupto de anciãos robôs incompetentes.
Я уведомлю старейшин.
Notificarei os mais velhos.
Мы отправим отпечатки шин в лабораторию.
Colhemos umas amostras dos pneus para analisar no laboratório.
Тормозные следы, кажется, соответствуют следам шин от РЕНО..
As marcas de derrapagem parecem-se com marcas de pneu de uma Reno.
Лэб говорит : следы - от шин ZХ фирмы "Масамото".
O laboratório diz que as marcas dos pneus são as mesmas : pneus Mashamoto ZX.
Марти Шин говорит, что она первоклассная.
O Martin Sheen diz que é do melhor.
- [Bизг шин] - Остoрoжнo!
Cuidado
Даже если она это сделала... Сейчас я позвоню в пару мест, и нам привезут пару новых шин в течение часа.
Mesmo que tenha feito isto... faço uns telefonemas e tens uns Michelins aqui dentro de uma hora.
Они сказали, что не притронутся к еде, пока вы не согласитесь встретиться с их советом старейшин. Это смешно.
Eles disseram que não irão comer até que você concorde em em encontrá-los, no Conselho dos Anciões.
Я - Мартин Шин, и я снимаюсь в сериале "Западное крыло"
Sou Martin Sheen, e faço parte do elenco de
На юге... Хайшин. На западе Наншо и Азумане.
No sul, ao longe fica o Monte Hayachine com o Monte Nansho e o Monte Azumane a oeste.
- Ман-Шин.
Ma-Sheen!
- [Визг шин ] - [ Ворчит] Залазь в машину!
Mete-te no carro!
- Старейшин убили!
- Os anciãos foram mortos!
Шин?
- Sheen?