Шля tradutor Português
17 parallel translation
Всего два слога : "шля" - "па".
Duas palavras : Pé-ssima.
Шляйер завтра уезжает в отпуск.
- Schleyer sai de férias amanhã.
Чтобы добраться до Шляйера, нужно перебить всю его охрану.
Significa que mataremos todos os acompanhantes para chegar até Schleyer.
Безопаснее предположить, что Шляйера держат где-то в радиусе 20 км от места преступления.
É seguro assumir..... que Schleyer deve estar sendo mantido preso..... no máximo uns 20 Km do local do ataque.
Это случилось менее двух часов назад 5 недель спустя после убийства банкира Понто произошло покушение на Ханса Мартина Шляйера.
Isso aconteceu a menos de duas horas atrás... Cinco semanas após o assassinato do banqueiro Ponto..... houve uma tentativa de assassinato de Hanns Martin Schleyer.
Шляйер не был найден мертвым.
Schleyer não está entre os mortos do local.
Все официальные партии осудили нападение на Шляйера
Todos os Partidos condenaram o ataque a Schleyer.
В понедельник 5 сентября 1977 года команда Зигфрида Хауснера взяла в заложники Ханса Мартина Шляйера - президента союза работодателей.
Em 5 de setembro de 1977, o comando Siegfried Hausner..... tomou o presidente do Sindicato das Indústrias,....., Hanns Martin Schleyer como prisioneiro.
... запись похищенного бизнесмена Ханса Шляйера, зачитавшего обращение от своих похитителей...
.. filmagens do empresário sequestrado, Hans Schleyer,..... o mostraram lendo um comunicado dos sequestradores...
Банда Баадера-Майнхоф, которая также удеживает Ханса Мартина Шляйера обмен пассажиров в Дубае.
Terroristas do grupo Baader Meinhof que mantem preso Hanns Martin Schleyer,..... exigem serem soltos em troca dos passageiros da Lufthansa em Dubai.
Если Шляйер сбежит - хорошо.
Se Schleyer escapar, ótimo.
* Метлы для подметания * * Поговорите по душам, не шляйтесь по шабашам * * Фильм "КОЛДУНЬЯ" был просто ужасным *
Queima!
Шля-я-япа! Я хотел сказать : "браво!"
Quero dizer, yay!
Шляйся вокруг и ищи еду
Mete comida aqui. Anda por aí à procura de comida.
Другими словами... не шляйся по моим коридорам, сука.
Noutras palavras, não me venhas assombrar, sua puta.
И не шляйся по улицам.
É melhor não saíres à rua.
Не шляйся по улицам.
Sai-me da rua.