English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Ш ] / Шт

Шт tradutor Português

26 parallel translation
Майами, шт. Флорида, 11 августа 1980 года.
MIAMI, 11 DE AGOSTO, 1980.
Лесной заповедник Коллум, северо-запад шт. Орегон
FLORESTA NACIONAL COLLUM, NOROESTE DE OREGON
ОКРЕСТНОСТИ БАЗЫ ВВС ЭЛЛЕНС ЮГО-ЗАПАД шт. АЙДАХО
PERTO DA BASE AÉREA DE ELLENS, A SUDOESTE DE IDAHO
ЮГО-ЗАПАД шт. АЙДАХО АЭРОДРОМ "МЭРРИЭТ"
CAMPO MARRIETTE A SUDOESTE DE IDAHO
Фотография НЛО. Потерпело крушение в Росвеле, шт. Нью-Мексико, в 1947 году.
É a imagem de um óvni que alegadamente caiu em Roswell, Novo México, em 1947.
Пэт Тайсон стал тренером сборной по кроссу по пересеченной местности колледжа г. Мид, и девять раз подряд привел команду к чемпионству в первенстве шт. Вашингтон. Эта сборная стала самой успешной командой по кроссу в Америке.
Pat Tyson treinou a equipa de cross-country do Liceu Mead em nove Campeonatos Estatais de Washington consecutivos, fazendo a sua a equipa de cross-country com mais sucesso na América.
В июне 2004го, никто из жителей маленького городка Довер, шт. Пенсильвания, не предполагал, что они спровоцируют следующую большую битву вокруг преподавания эволюции.
A 2 de Julho de 1967, parecia que o seu pior pesadelo tinha se tornado realidade. O satélite de Colgate tinha captado uma enorme emissão de raios gama.
У них их 70 шт. Это самоубийство!
Há 70 deles por aí! Isto é suicídio!
Репортер : Том Рендон избежал увольнений в своей компании, делающей таблички, в Стоктоне ( шт.Калифорния ), потому что вот это одно слово сейчас составляет половину его бизнеса.
O Tom Rendon evitou demissões na sua companhia em Stockton, Califórnia, tudo por causa desta palavra que agora é a metade do seu negócio.
Её муж Дэн работал менеджером среднего звена в "Амиджи Бэнк" в Хьюстоне ( шт. Техас ).
O marido da Irma, o Dan, trabalhou como gerente no "Amegy Bank" ( Banco ), em Houston, Texas.
Женат и заложен со всеми потрохами в Харрисбурге, шт. Пенсильвания.
Casado e com hipoteca em Harrisburg, na Pensilvânia.
Мистер Халлоран, Вы, посему, будете возвращены в федеральный пенитенциарий города Левенвотр, шт. Канзас.
Sr. Halloran, mantém-se por isso detido na Prisão Federal de Leavenworth, no Kansas.
Три шт... боже мой!
Três mil... Meu Deus!
Шт.
Lamento.
А шт.. А что насчет парня которого я увидел в зеркале?
E que tal o homem que vi no espelho?
Траволта приехал в Наземную базу флага - "духовную штаб-квартиру" ЦС в Клируотере ( шт. Флорида ).
BASE FLAG LAND CENTRAL ESPIRITUAL EM CLEARWATER, FL O Travolta foi a Clearwater.
Религиозные организации освобождены от налогообложения, [ЦС, Лос-Анджелес ( шт. Калифорния ) ] потому что, по идее, призваны работать на общественное благо. [ ЦС, Лос-Анджелес ( шт. Калифорния )]
As igrejas são isentas de impostos porque prestam um serviço de utilidade.
Предполагается, что они должны тратить эти средства на поддержку верующих. [Центр улучшения качества жизни Голливуд, ( шт. Калифорния )]
É suposto usarem o dinheiro em serviços para os fiéis.
Под предлогом этого, ЦС произвела гигантские капиталовложения [Центр улучшения качества жизни Голливуд, ( шт. Калифорния )] в недвижимость по всему миру, которая теперь не облагалась налогом.
CENTRO DE MELHORAMENTO DE HOLLYWOOD HOLLYWOOD, CA Com esse pretexto, a Igreja tem feito grandes investimentos...
Это было на базе "Голд" в Риверсайде [шт. Калифорния], на этом изолированном участке, где, если вы - Том Круз, конечно, то там роскошь и шик, понимаете?
BASE GOLD CONDADO DE RIVERSIDE, CA Eram as instalações Gold, no deserto, onde há uma série de coisas incríveis, se formos o Tom Cruise.
Когда Мискевидж наведался к себе домой в Теллурид [шт. Колорадо], он заехал в гости к Крузу.
Quando estava na casa dele em Telluride, Miscavige foi visitá-los.
Вы попытались удалить жесткие диски на три шт которую практически невозможно.
Tentou apagar os discos rígidos de seus três computadores... o que é quase impossível.
В далеком Довере, шт. Пенсильвания, битва за учебный план местной школы продолжала бушевать.
Por um curto espaço de tempo, parecia que E = MC ² estava errada.
Я живу на Негра Арройо Лэйн, 308, в городе Альбукерке, шт. Нью-Мексико, 87104.
Cidade de Albuquerque, no Novo México, CEP 87104.
[Наземная база флага, Клируотер ( шт. Калифорния )]
BASE FLAG LAND SEDE ESPIRITUAL, CLEARWATER, FL... em imóveis isentos de impostos por todo o mundo.
Мистер Никкерсон Шт.
Sim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]