Эксперимент tradutor Português
1,084 parallel translation
"Эксперимент... неудача."
A experiência foi um fracasso.
Эксперимент. День первый.
Primeiro dia da experiência.
Эксперимент. День второй.
Segundo dia da experiência.
Эксперимент. День третий.
Terceiro dia da experiência.
Эксперимент. День четвертый.
Q uarto dia da experiência.
Эксперимент. День шестой.
Sexto dia da experiência.
Эксперимент. День двадцать первый.
Dia 21 da experiência.
Я должен вернуться в обсерваторию и продолжать свой прерванный эксперимент.
Tenho de regressar e retomar uma experiência na estrela Amargosa.
Если эксперимент не будет завершен через 12 часов, годы исследований будут потеряны.
Se não estiver terminada em 12 horas, perder-se-ão anos de pesquisa.
Она сказала, что это ничего не значит, только контролируемый эксперимент.
Ela disse que não significaria nada. Seria um experimento de controle apenas.
Год назад я согласился на эксперимент Пси Корпуса.
À um ano, voluntariei-me para uma experiência do Corpo Psi.
Я бы хотел сказать, что полностью поддерживаю этот эксперимент.
Quero apenas acrescentar que apoio totalmente esta experiência.
Доктор, начинайте эксперимент, а иначе мы и вправду застрянем здесь на месяц.
Comece a sequência ou vamos mesmo ficar aqui um mês.
Ничего плохого, мы просто проводим небольшой эксперимент.
- Nada de prejudicial. Estamos só a realizar uma pequena experiência.
Ну, скажем, какая-нибудь теневая правительственная организация решает провести эксперимент. А мы - исследуемые.
Bem, digamos que uma obscura organização governamental... decidia realizar uma experiência connosco.
Они, ученые, проводящие эксперимент, накачивают кислородную систему самолета лишенным запаха гипнотическим веществом...
O cientista responsável carrega o sistema de oxigénio do avião... com um gás hipnótico inodoro.
Эксперимент начался.
A experiência vai começar.
Отменить эксперимент. Перекрыть 6-й трубопровод. Есть!
A electricidade foi cortada por alguém sem bom senso.
Ты - эксперимент Совета, который закончился! Закончился неудачей!
A experiência do teu conselho, que falhou contigo!
- Я проведу маленький эксперимент.
- Devia fazer uma experiência.
Это будет интересный эксперимент, посмотрим, что скажет Креймер.
Vai ser muito interessante ver se o Kramer diz alguma coisa.
Это неестественный эксперимент Харрада должен прекратиться.
Esta estranha experiência de Harrad tem de acabar.
Прекратить эксперимент.
Parem tudo.
что сегодня реактивационный эксперимент.
Hoje vais fazer uma nova tentativa de reactivação.
- Это эксперимент.
- É uma experiência.
- Я провел эксперимент.
- Tentei provar uma coisa. - A sério?
- Это эксперимент.
- É um programa experimental.
Если посмотреть в общем, это просто большущий лабораторный эксперимент.
No grande esquema de coisas, isto é uma grande experiência de laboratório.
Давайте проведем следственный эксперимент.
O árbitro vai decidir.
Это эксперимент.
Isso é uma experiência.
Так, так. Проведём эксперимент.
Ok, vamo-nos preparar para esta experiência.
Ты готова на эксперимент?
Estás pronta para prosseguir com esta experiência?
Забавный эксперимент.
Para divertir-nos.
- Но Вы же не закончили эксперимент.
- Mas não terminou.
Те, кто заявляют, что им удалось провести эксперимент... не смогли повторить его.
Feita a experiência não voltou a ser repetida.
Но я читала где-то... что эксперимент не удалось повторить...
Mas li que a experiência não foi repetida.
Если доктор Кларк не понимает твой эксперимент он ставит более высокую оценку, чтобы всем показалось, что он понимает.
Se o Dr Clark não entender a tua experiência ele dá-te alta pontuação para parecer que ele entendeu a tua experiência.
Завтра я проведу эксперимент.
Amanhã, vou fazer uma experiência.
Этого должно хватить на эксперимент, арест и большую часть суда.
Deve dar para cobrir a experiência, a detenção e a maior parte do julgamento.
Ты можешь начать свой эксперимент в любой момент.
Podem iniciar a experiência quando quiserem.
Может быть, эксперимент пошел не так.
Talvez tenha corrido mal.
Если нет, тогда весь эксперимент, и его субъекты будут уничтожены.
Se não aceitar, todo o experimento e cobaias serão aniquilados.
Я начинаю мой собственный маленький эксперимент.
Estou fazendo um pequeno experimento eu mesma.
Я не знаю, как ты, но... мне любопытно посмотреть, чем этот эксперимент закончится.
Não sei quanto a você, mas... estou curioso em saber como esta experiência irá acabar.
Это был эксперимент.
Perdeu a memória.
Небольшой эксперимент для моих исследований.
Uma experiência bastante grosseira para ajudar os meus estudos.
Сегодняшний эксперимент мы будем проводить в нескольких местах.
A experiência desta noite será feita nos seguintes locais :
Ваше прошлое, как убийцы, неудачный эксперимент.
O facto de ser um assassino foi uma infeliz coincidência.
Наш эксперимент подошёл к последней стадии.
É altura da nossa experiência passar a uma fase final.
Что за эксперимент?
Que tipo de experiência?
Это эксперимент.
É uma experiência.
эксперименты 29
эксперт 133
экспертиза 24
экспеллиармус 23
экспертов 19
экспертом 16
эксперты 48
эксперта 25
эксперты считают 19
эксперты говорят 18
эксперт 133
экспертиза 24
экспеллиармус 23
экспертов 19
экспертом 16
эксперты 48
эксперта 25
эксперты считают 19
эксперты говорят 18