Экстремальный tradutor Português
27 parallel translation
Что называется, экстремальный взлёт.
Que arranque arrepiante.
Конечно, есть экстремальный спорт.
Agora, há os desportos radicais. O bungee jumping.
- Делал. Если защита хотя - бы незначительно повреждена... экстремальный холод мог увеличить повреждение.
Se o escudo térmico estiver danificado, a temperatura elevada pode abri-lo ao meio.
Боюсь, я не способен на такой экстремальный прагматизм.
Receio que não seja capaz desse tipo de pragmatismo.
Попробуйте наш новый Экстремальный Моржовый Сок!
Experimentem o sumo de morsa.
- Это был экстремальный пример.
Esse era um exemplo extremo.
" ы экстремальный муж и экстремальный отец!
És um marido radical e um pai radical.
У тебя есть другой вариант, но он экстремальный.
Tens outra opção, mas é extrema.
"Экстремальный домашний макияж. Судебная редакция"?
"Extreme Home Makeover, edição Forense"?
Он экстремальный расист, сколотил банду, которая грабила банки по всему побережью.
Ele é da supremacia branca, e comanda um gangue que rouba bancos por todo o litoral.
Может быть, если б ты позволил моей малышке иметь свою собственную лодку купил ей безопасное снаряжение может быть, отпустил ее на шоппинг, как женщины любят может быть, она не полезла бы в весь этот экстремальный спорт.
Se tivesses deixado a minha filha comprar o barco dela, o seu próprio equipamento de segurança, se a deixasses ir às compras como as mulheres gostam, talvez ela não tivesse o gosto pelos desportos radicais.
От скандального Родди-волынщика. Ясли города Глазго, Шотландия, представляют : Экстремальный деткий реслинг!
Vindo da selvagem Creche Roddy Piper em Glasgow, Escócia, chega o Extreme Bebé Wrestling!
- Экстремальный косметический ремонт?
- Reparações em casa?
Я и не знала, что выпечка кексов это экстремальный вид спорта.
Não sabia que fazer queques era um desporto radical.
У них там будет экстремальный спорт!
Haverá lá desportos radicais!
Мощный план, но кажется чутка экстремальный.
Bom plano, mas talvez um pouco extremo.
Но это экстремальный случай, не правда ли?
Isso deve ser um exemplo um pouco extremo, não?
Гражданский надзор это слишком экстремальный шаг, но я с удовольствием пересмотрю некоторые менее экстремальные предложения.
A supervisão civil é um passo muito extremo. Mas teria todo o gosto em rever algumas das propostas menos extremas.
Не имеет значения, одну вещь я могу сказать с уверенностью, это самый экстремальный Мерседес здесь.
Não interessa, o que posso dizer com certezas é que este é o Mercedes mais radical daqui.
Ладно, у меня не так много колес, это не самый экстремальный Мерседес здесь, но у шесть-на-шесть размер на его стороне.
Tudo bem, portanto não tenho mais rodas, não é o Mercedes mais radical por aqui, mas este 6x6 têm o tamanho do seu lado.
Экстремальный макияж в стиле Bethenny Frankel
"Extreme Makeover : Edição Bethenny Frankel".
Экстремальный жар от огня объясняет, почему ее останки расплавились на бетонном полу, ступеньках и частично на перилах.
O calor extremo do fogo explica porque é que os restos dela se fundiram ao cimento, - às escadas e ao corrimão.
Почему бы Вам не показать, какой Вы друг Франции, и не рассказать нам, почему она желает сделать такой экстремальный шаг именно сейчас.
Por que não mostra o quanto é amigo da França, e nos diz por que ela quer fazer algo tão extremo agora.
Экстремальный холод закоротил проводку.
O frio intenso causou um curto-circuito.
Это экстремальный розыгрыш, когда пранкер прикидывается полицейским.
É uma partida extrema que os jogadores online fazem aos seus adversários em que fazem uma chamada falsa para o 112.
Чтобы увидеть этот драматичный полёт с точки зрения орла, нужно попробовать более экстремальный подход.
Para capturar o ponto de vista de uma águia num voo tão dramático seria necessário uma abordagem mais extrema.
Технология была открыта в 2137 году Хранителями времени, и использовалась, как экстремальный метод насилия.
Essa tecnologia foi desenvolvida em 2137 pelos Mestres do Tempo e usada como método extremo de coersão.