Я пон tradutor Português
98 parallel translation
я пон € л это, когда впервые увидел теб €.
Soube disso no 1º momento em que a vi.
- — разу стрел € ть. я пон € л.
- Eu saio atirando. Entendi.
ј вы, реб € та... я пон € ти € не имею, откуда вы вз € лись.
E vocês... Não faço a mínima ideia de onde vieram.
- я пон € л что душевный вариант.
Compreender. A parte mais barata!
я пон € л что ты почуствовала, это было так нетактично с моей стороны.
Compreendo-te. Eu fui muito insensível!
я пон € ла кто ты как только ты переступил порог.
Topei-te a primeira vez que entraste por aquela porta.
я пон € л. ѕрошу вас, приспустите трусы.
Compreendo. Pode baixar os calções, por favor?
- я пон € л, к чему ты клонишь, " увак. ƒеньги он зажал.
Vejo onde queres chegar, Gajo. Ele ficou com o dinheiro.
я пон € л это.
Tive uma idéia.
ћама. я пон € ла.
Mãe, eu já ouvi.
я пон € ла, что произойдЄт что-то страшное.
Sabia que algo de mau ia acontecer.
я пон € ла, что нужно сделать.
Sei o que tenho de fazer para nos salvar.
" звини, ƒжим. я пон € ти € не имел, что ты бросил пить.
Desculpa, Jim. Não sabia que tinhas deixado de beber.
я пон € л.
Eu entendo.
'орошо. я пон € л.
Certo. Sim, percebido.
я пон € л, что смогу выбратьс € из ада, лишь прин € в ответственность за то, чем € стал.
Percebi que a única maneira de sair do inferno era assumir a responsabilidade pelo que me tinha tornado.
я пон € ла теб €, и что?
Sabes como eu gosto que seja tudo sobre mim?
¬ ы не думаете, что значительна € часть экономической дисциплины, р € д экономистов имеют финансовый интерес, который, в некотором смысле, может поставить под вопрос... я пон € л, что вы хотите сказать.
Acha que muitas das disciplinas de economia, um número de economistas, têm conflitos de interesses financeiros que de alguma forma possam pôr em dúvida... Oh, entendi.
я должен был пон € ть такой исход по его глазам.
Deveria ter visto nos olhos dele.
- [Васкез] Я в порядке. - Эй, Эйпон... Эйпон, приказываю прекратить огонь!
Apone, quero que você ateie fogo com...
я не думаю, что ты это сможешь пон € ть.
Acho que não há forma de o perceberes.
я работаю... " мен € другой уровень. я пон € тно выражаюсь?
É melhor ires à loja buscar mais.
я так же пон € л что нуждаюсь в глотке свежего воздуха.
Também percebi que precisava de apanhar ar.
я не мог пон € ть почему € наделал столько глупостей... ѕочему € так расклеилс € из-за этой свадьбы.
Não percebia como é que o casamento me pusera assim!
- я пон € л, папа.
Já decorei!
- я не пон € л. - ќтв € жи канат, детка.
- O que é isso? - Desata a merda da corda! Vamos!
- я пон € л. -'орошо.
- Já vi a luz.
- я не совсем пон € л...
- Eu não...
я вас не пон € л.
Não estou a entender...
∆ изнь не всегда идет по плану я только желею что не пон € ла тогда что он говорит о моей жизни
a vida nem sempre acontece como planeamos. E claro que não sabia que se referia à minha vida.
я так пон € л, растить семью в хорошем месте вдруг стало преступлением.
Mas agora deve ser crime instalar a famlia em stios decentes.
я так пон € л, ƒжим јлен поддерживает мэра.
O Jim Allen está com o "Mayor" ; Carol?
я просто пытаюсь пон € ть, сэр.
Só quero entender.
Ќа хуй оно мне не нужно, пон € л. я за своего джонсона, бл € дь, переживаю.
Não preciso da tua solidariedade. - Preciso da porra do meu Judas.
я, бл € дь, ветеран, пон € л?
- Quem sou?
¬... я не по... я не пон € л. ¬ бой?
a bat... desculpe o que? . a batalha?
я пот € нулась за любимым украшением, как вдруг.... € думала, что уничтожила все следы. — нимок был сделан, когда мы баловались одноразовым фотоаппаратом задолго до того как пон € ла, что наш роман тоже одноразовый.
Ia pegar no meu fio preferido quando... julgava ter destruído todas as provas, mas ali estava ela, tirada com uma descartável antes de saber que também éramos descartáveis.
- ј представь, каково было мне. я не пон € ла, что у него там происходит.
Não percebi o que se passava ali.
я хочу пон € ть. ¬ се эти разлетевшиес € бумажки... были в единственном экземпл € ре?
Aquela papelada que voou ali atrás era cópia única?
я еще в самолете пон € л. " ут даже мымрам можно вдуть.
Até as feias valem uma queca.
я хочу, чтобы люди пон € ли :..
Queria muito que as pessoas percebessem isto. ;
я все пон € ла. ¬ озможно, нам следует посетить ч то-нибудь с более здоровой пищей.
Eu percebo. Amanhã devíamos comer algo saudável.
я нихера не пон € л!
Que porra foi aquela?
я говорю - держись подальше от Ћюси и " ринити, пон € л? я серьезно.
Quero que te afastes da Lucy e da Trinity, a sério.
я помню только, как начал играть первую, вторую песню... ј потом вдруг как будто проснулс € на последней песне, чтобы пон € ть что € здесь, стою на сцене.
Começo a tocar e lembro-me das primeiras duas ou três canções. E de repente acordo na última canção, mesmo antes dos aplausos.
я должен был пон € ть, что все эти годыЕ Еты копил ко мне ненависть, каплей по каплеЕ
Deveria saber que... por debaixo de tudo isto, nestes últimos anos tens vindo a criar peça a peça, um ódio por mim.
я хочу пон € ть, ¬ ы предполагаете отказать мистеру рофорду?
Devo interpretar que pretende rejeitar o Sr. Crawford?
я вообще-то не могу признатьс € в том, о чем пон € ти € не имею признаватьс €.
Não posso admitir algo quando não tenho conhecimento do que estou a admitir.
'орошо. я пон € л.
- Entendido.
я... € просто хочу пон € ть, есть ли на самом деле место дл € мистера'лоррика, учитыва €...
Relevância. Estou só a estabelecer se há mesmo um lugar para o Mr.
я не могла пон € ть, почему полици € отпустила — трикленда.
Não percebia por que a Polícia soltou o Strickland.
я понял 7796
я поняла 3429
я понимаю 17398
я поняла тебя 48
я понимаю тебя 199
я понял тебя 126
я понимаю твои чувства 47
я понимаю вас 70
я понимаю ваше беспокойство 46
я понял вас 34
я поняла 3429
я понимаю 17398
я поняла тебя 48
я понимаю тебя 199
я понял тебя 126
я понимаю твои чувства 47
я понимаю вас 70
я понимаю ваше беспокойство 46
я понял вас 34