English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Я ] / Я тоже

Я тоже tradutor Português

29,981 parallel translation
Я тоже думала, что это ошибка.
Eu também pensei que fosse um erro.
- Папочка вас любит. - Пока, пап, я тоже.
- Adoro-vos.
Я тебя тоже люблю. Пока.
- Também te adoro.
Знаю. Я тоже сначала не поверила, но потом сама начала слышать и видеть всякое.
Eu também não acreditava, mas, depois, comecei a ver e a ouvir coisas também.
Я тоже хочу вернуть их домой.
Também quero ter a equipa de volta.
Я тоже.
Também eu.
Я тоже пойду охотиться.
Vou caçar, também.
Я тоже рад вас видеть.
Bom ver-te, também.
Это я тоже делал.
Fiz isso.
Я тоже ошибался.
Cometi os meus erros.
Тебя я тоже видел... еще до того, как мы столкнулись на рынке.
Perguntaste-me se te conseguia ver. Eu vi-te.
Ж : - Я тоже. М :
- Eu também.
Я тоже.
Nem eu.
Да, я тоже очень занят.
Sim, eu também sou muito ocupado.
Я тоже считаю тебя приятной.
Eu também te acho muito simpática.
Об этом я тоже хотел с вами поговорить.
Essa era outra coisa sob a qual eu queria falar-te.
И я тоже.
Eu também.
Я тоже стараюсь быть терпеливым,
Eu também estou a tentar ser paciente.
Да. Я тебя тоже люблю.
Eu também te adoro.
Я тоже хочу подарить такое своей... Куколке.
Eu queria dar um igual à minha princesa.
Я тоже завидовал.
Eu também tinha ciúmes.
Тогда я тоже умру.
Então também morrerei.
Я тоже.
E eu também.
Я тоже голосую "за".
Eu também voto sim.
Я тоже устала.
Também estou cansada.
Надеюсь, вы никогда не окажетесь на моем месте. Я тоже.
Espero em Deus que nunca esteja na minha situação.
Я тоже надеюсь.
Eu, também.
Шелдон, предупреждаю, я тоже могу играть в эти игры.
Sheldon, estou a avisar, também sei jogar este jogo.
Я тоже.
Eu também não.
Этих плохишей я тоже обожаю.
Estas cenas brutais também são as minhas favoritas.
- Я тоже так могу.
- Sabes que eu também poderia fazê-lo.
Я Уолтер, успешный бизнесмен, и я тоже достиг половой зрелости.
Sou o Walter, sou um homem de negócios de sucesso e também atingi a puberdade.
- Я тоже.
- O mesmo.
Но и я тоже.
Mas eu também.
Я тоже в этом уверена.
Também estou certa disso.
И я тоже.
E eu também o vejo.
- О, и я тоже.
- Eu também fico.
Я тоже могу, и прекрасно.
Eu também a conto bem.
Я тоже потерял отца.
Também perdi o meu pai.
Знаешь ли, я его тоже любила.
Também o amava, sabes.
Я выполнял кой-какую темную работенку для Билла. Над которой ты тоже сейчас трудишься.
Fiz um trabalho por baixo da mesa para o Bill.
Я тоже.
Procurava o teu filho.
Знаешь, я не плохо тоже так умею.
Sabes, eu própria não sou muito má a fazê-los.
Если я смог это увидеть, Оуэн Холл тоже сможет.
E, se eu vi isso, O Owen Hall também viu.
Я тоже.
Eu também.
И я готов оставить все позади... ФБР, ЦРУ... Если ты этого тоже хочешь.
E estou disposto a deixar tudo, o FBI, a CIA, se quiseres.
Я ей тоже не доверял.
Eu também não confiava nela.
Я здесь тоже работаю.
- Também trabalho aqui.
Ну, я хотел бы этого тоже.
Também gostava.
Я тоже тебя люблю.
- Eu também te amo.
Я ведь тоже здесь.
Quer dizer, eu estou aqui também.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]