English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Ё ] / Ёто ты

Ёто ты tradutor Português

143 parallel translation
Ёто ты ботан, верблюжий рот.
Tu é que és morcão, hálito de camelo.
то это говорит? ! Ёто ты уже 15 лет ходишь к психоаналитику.
Dizes que queres esperar até te casares, não é?
Ёто ты?
És assim?
- Ёто ты Ѕобби?
- És o Bobby? - Sou.
Ёто ты придумал?
Inventaste agora?
Ёто ты,'игс, дерьмо!
Um merdas és tu, Figgs!
- Ёто ты у нас, бл € дь, во всЄм уверен!
Tu é que tens tanta certeza. Isso mesmo, Gajo.
Ёто ты, кто крейсировал по бару рабочих в поисках мелких развлечений...
Você que veio pro meu lado quando foi no bar a procura de um pouco de diversão.
Ёто ты. " ы вернулс € за мной.
- É você. Voltou por minha causa.
- " и? Ёто ты?
- devem parar!
Ёто ты прости мен €.
Não, desculpa.
А чего ето ты в лесу в 4 утра делала?
Que fazias no bosque às 4 da manhä?
Ты ето, Осянина, брось.
E o camarada? Deixa-te disso, Assiánina.
Ёто не ты.
Não podes ser tu.
Ќадо переезжать в солнечный Ћос-јнджелес. " ам весь шоу-бизнес. Ёто же город, главным культурным досто € нием которого... € вл € етс € разрешЄнный правый поворот на красный свет. ќп € ть ты об этом!
"Tre Styles."
- Ќа двух таких ты был женат. Ёто √ енри ƒракер.
Eu ia dar-ta.
Ёто как с юмором : если ты сумел рассмешить обкуренную аудиторию,... это ещЄ не повод дл € гордости, потому что она бы ржала так и так.
- Deixas-me doente, meu.
ѕодумаешь, один квартал прошел за тобой следом! Ёто ещЄ не слежка. - ј что ты тогда называешь слежкой?
Só pergunto porque há uma forte possibilidade de não entrares na liga nacional depois da universidade.
Ёто все умственный онанизм. Ќаконец-то мы говорим о том, в чем ты хорошо разбираешьс €.
Onde há mais mulheres do que noutro lugar.
Как ты ето сделал?
Como conseguiste?
" ерт, арлито, где ты его пр € тал? . Ёто же просто зверь.
Onde tens andado a esconder este homem?
Ёто ты.
És tu.
( Ёƒƒ " ) : Ёто ведь ты, не так ли?
Vejo-te a ti, não?
- Ёто были не ты, не так ли?
- Não foste tu, pois não?
Ёто €, а ты лишь выполн € ешь приказы.
Sou eu quem te dá as ordens.
ћое тело... Ёто - то, что ты хочешь.
O meu corpo... é isso que tu queres.
Ёто немного сложно... ќ да, ты в бизнесе с отцом, верно.
Isso é complicado. Trabalha com o seu pai, não é?
Ёто факт, ты не тип ѕитера!
O facto é que não és o género do Peter.
— пасибою Ёто прекрасна € иде € ты и ѕитер.
E uma óptima ideia, tu e o Peter.
Ёто не выгл € дит смешным? Ќет, ты прекрасно выгл € дишь.
- Não fico ridículo?
- Ёто не то, что ты...
- Não é isso.
"Ёто был ты,'редо".
- "Foste tu, Fredo."
Ты сделал ето!
Conseguiste!
Ёто всего лишь игра, ты ж сама видишь.
É tudo uma brincadeira.
Ёто произошло помимо твоей воли. Ќо ты не откажешьс € от борьбы.
Eu sei que não querias nada disto, mas também não creio que sejas do tipo de desistir.
Ёто зависит от того, дл € кого ты его надела.
Depende para quem te vestiste assim.
Ёто определенно объ € сн € ет, почему ты всегда запираешьс € в ванной.
Isso explica estares trancado na casa de banho.
Ёто значит то, что мен € тошнит оттого, что ты все врем € така €, черт побери, совершенна €.
- Como assim? Estou farto que sejas sempre perfeita.
" то ты делаешь? Ёто же личное.
- O que fazes?
Ёто что-то, что ты часто говоришь?
É provável que digas isso?
Ёто ты?
És tu?
Ёто поджаривает хлеб, пока ты его режешь.
Isto tosta pão enquanto o cortas.
Ёто наш последний фильм. " ак что будет интересно. Ќадеюсь, ты составишь компанию?
É o último, será especial, espero que possa se juntar a nós.
" то ты говоришь! Ёто Ўарлотта, конечно.
Não me diga, Charlotte de novo, certo?
Ёто был ты, твой голос мен € воскресил.
Eras tu. A tua voz trouxe-me de volta.
Ёто не значит, что ты сможешь помочь друзь € м. " ы знаешь правила.
Isto não significa que estará apto a ajudar seus amigos. Você conhece as regras.
ƒумаю, € могу только сказать, что надеюсь, что ты получишь то, что хочешь. Ёто все?
Acho que tudo o que eu posso dizer é, espero que você consiga o que quer.
- Ёто не важно. "ы не сможешь ничего делать кроме как отражать мое нападение. -" то ты собираешьс € сделать?
Não importa, não estará apto a fazer nada enquanto luta comigo.
Ёто только потому, что ты голодна, а у папы пока нет денег.
Só o fazemos porque tens fome. O pai não tem dinheiro e está atrasado para o trabalho.
Ёто все твое, если ты пообещаешь, что с мангальным бизнесом покончено, и ты не будешь снимать пластырь.
Dou-te isto tudo, se prometeres não voltar a roubar e se mantiveres o penso.
ты знаешь что ето значиТ, папа?
Sabes o que significa essa palavra, papá?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]