English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Português / [ Ќ ] / Ќни

Ќни tradutor Português

797 parallel translation
ќни говор € т на каком-то иностранном наречии. - ¬ ы их понимаете?
Eles falam uma bizarra língua estrangeira.
ƒа, женщины... ќни роскошны.
Sim. As mulheres. Soberbas.
ќни поклон € лись али, богине смерти и убивали всех без разбора - любого возраста, веры, цвета кожи.
Adoram Kali, a deusa da morte. Eles assassinam sem discriminação.
Ѕенгальский тигр. ќни редко нападают на слонов.
Raramente atacam elefantes.
ќни так же сказали, что он был без гроша, а это уже улика.
Pode ser uma pista. É um homem de muitas profissões, Ele disse-me algumas.
ќни вскрыли телеграмму в моем присутствии.
Deviam ter apanhado o comboio e deixado que os índios me assassem.
ќни стремились завоевать јнглию, а потом... р € д более мелких королевств, которые воевали друг с другом.
O seu objectivo era conquistar Inglaterra, que, nessa época, era um grupo de pequenos reinos rivais.
ќни ограничивались ночными вылазками.
Eles limitavam os seus ataques a rápidas incursões nocturnas.
ќни несут ветер.
Elas trazem o vento.
ќни несут ветер.
Elas trazem o vento!
ќни плывут в туман.
- Estão a dirigir-se para o nevoeiro.
ќни успеют подготовитьс €.
Eles terão dias para se prepararem para o nosso ataque.
ќни так и не пон € ли, — естра.
Eu prefiro falar com um homem.
Ѕога ради, только не за столом! ќни уже знают.
Vamos lá, não enquanto eu como.
ќни включили какую-то др € нную штуку, и, сдаетс € мне, специально!
Sim. Eles devem ter ligado algum ventilador ou algo assim. Merda!
ќни же уникальны!
Eles são exemplares únicos.
ќни везде поймают нас!
É nosso dever escapar!
ќни были гибернированы в 1991 году. ƒев € носто первый!
1991, Um ótimo ano...
ќни снились мне этой ночью.
Oh, querida, será que você apaixonou-se por um deles?
"√ ≈ Ќ ≈" "—" первой группы. ќни на третьем уровне.
Para onde fica o Hotel Intercontinental?
- ќни размножались из какой-то трубки. - ѕод землЄй! ќткуда вы знаете?
Professor, o que a ciência diz sobre essa coincidência?
ќни отобрали у мен € и вас, и мою работу.
Eles são dispositivos de identificação. Isso vai doer um pouco.
ќни лгут!
Você não pode fazer isso com as pessoas.
ќни трансформируют половое влечение... в стремление сделать карьеру.
A pílula especial direcionava seu impulso sexual em dedicação a carreira profissional.
— нами две девушки. ќни тоже останутс €.
Estas duas meninas que nós trouxemos, mas elas também vão ficar.
ќни просто не могут играть честно, когда их обыгрывают.
Não suportam ver os outros ganhar.
ќни уже в зоне вылета.
Estão quase fora do jogo.
ќни перешли обратно на метрическую систему, а нам не сказали.
Voltaram ao sistema métrico sem nos avisar.
ќни все врем € ошиваютс € в отделе нижнего бель €.
- Andam sempre por aí na lingerie.
- ќни вз € ли груз.
- Pegaram o carregamento.
- ќни вз € ли весь груз.
- Pegaram o carregamento todo.
ќни наверн € ка...
Eles vão...
ќни уничтожают этот город.
Vocês estragaram essa cidade!
√ – ќ — — Ѕ "'ƒве зашифрованные записи в этой книге. ќни означают выплату денег различным чиновникам мэрии, работникам полиции и јльфонсу апоне.
As duas anotações em código neste livro-caixa representam pagamentos a todo tipo de funcionários públicos oficiais de policia, e a Alphonse Capone.
ќни подкуплены.
Foram subornados.
- ќни стараютс € сделать тебе удобно стараютс € сделать, чтобы все было при € тно Ќо еда тут напоминает, ну, скорее собачий корм чем еду дл € диких зверей ну, понимаете
Eles tentam te deixar comfortável, te deixar numa situação boa... com comida industrializada que parece que parece mais comida de cachorro... e não comida para animais selvagens, entende?
ќни повтор € т интервью в 5 и 6 часов. ѕридетс € подождать, и мы увидим, собиретс € ли нова € информаци €.
Vão repetir a entrevista às 5 : 00 e às 6 : 00... e vamos ter de esperar e ver... se ajuda a conseguir alguma informação.
ќн с остальными... ќни упражн € ютс €...
Está lá fora com os outros, a praticar.
ќни вернулись!
Estão de volta!
я собираюсь теб €... ќни собираютс € убить — плинтера.
Vão matar o Splinter.
. ќни в замшевой куртке, дорогой.
- Estão no casaco de camurça.
- ќни же выдохнутс €. - ¬ ы хорошо себ € чувствуете?
Estamos aqui à espera há quase uma hora.
ќни нашли пули из той винтовки. " то ты хочешь сказать?
És o filho do Furious, não és?
ќни вечно преувеличивают.
Eles exageram sempre.
ќни же как дети, не обращайте внимани €.
São apenas crianças barulhentas. Ignore-os.
ќни ведут себ € агрессивно? Ќет, тот высокий даже очень мил.
Eles não são excessivamente agressivos?
ќни могут это сделать!
Será possível?
ќни опасны, поэтому должны перейти под нашу опеку.
Que observações?
я хочу на базу. ќни нас спасут.
Eu quero voltar para a base.
ќни же еще младенцы!
- Não leves a bola, meu.
ќни мен € просто ненавидели! ¬ овсе нет.
Está a ficar velho, pai.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]