Laughing tradutor Turco
27 parallel translation
- Your laughing eyes.
- Gülen gözlerin. ~ ~
[All Laughing] удовлетворяющая.ладно.
- Yararlan ondan! - Tamam.
L-O-L ( Laughing Out Loud )
İki nokta sağ parantez.
( laughing ) Смотрите футбол вдвоем.
Ah şu siz ve futbol muhabbetleriniz!
I started to cry, which started the whole world laughing.
# Ağlamaya başladım # # Tüm dünya güldü sonra #
Просто запомни, тебе не будет слышно, что мир смеется над тобой, если ты будешь смеяться громче.
Just remember, you can't hear the world laughing at you if you're laughing harder.
- ( Laughing ) - Папа!
Babacım!
They were just laughing, whatever.
Şakalaştılar falan.
Не успев нарисовать и половины "Смеющегося кавалера", они бы отвлеклись на то, чтобы разложить по цветам свою обувь.
The Laughing Cavalier yüzünden arada kalmışlar, ardından uzaklaşıp ayakkabılıklarını boyamaya başlamışlar.
Wanda, laughing at someone is not nice and kind of scary.
- Wanda, birinin üzerine gülmek pek çok değil ve biraz da ürkütücü.
( ALL LAUGHING )
Dallama - Hıyar
Но тогда б тебя не было здесь, и ты бы не смогла сказать это, так что... ( Laughing )
Sen de bunu bana söyleyemezdin, yani... - Oldu mu?
- Как мы назовем это?
- Buna ne ad takalım peki? - LOL ( Laughing Out Loud / sesli güldüm )?
George was just laughing that these riots gave Nixon the election.
Tam da George bu ayaklanmalar seçimi Nixon'a verecek diye gülüyordu.
( Esther laughing ) Did you call me "Estrogen"?
Bana "Östrojen" mi dedin?
* И смеющаяся солнцу *
♪ Laughing at the sun, singing ♪
I can still hear you laughing and squealing with joy every time you got me.
Hâlâ beni yakaladığın zamanki neşeli çığlıkların kulaklarımda.
- ( LAUGHING ) - ( GROANING )
- Bilmiyorum.
( LAUGHING )
Jimmy Olsen'in özel erkek arkadaşı demeliydin.
I swear to God, when I sit here long enough, I can hear it laughing at me.
Yemin ediyorum ki burada uzun süre oturduğumda bana güldüğünü duyabiliyorum.
[laughing] Pointing out a couple of flaws about your opponent does not make you the bad guy.
Rakibinin birkaç hatasını göstermek seni kötü adam yapmaz.
Весёлый череп, Чёрная гора.
Laughing Skull, Blackrock.
Вспышкою сквозь ночь пройти вновь ~
If so, I should be able to win by just laughing. Yoru wo koe te yuke. Let's go beyond the night.
Кто твой папочка? ( laughing )
Baban kim bakayım?
Просто... ( Laughing )
Acaba...
( laughing )
Yukarı bak!
[laughing]
Yaptım!