Laughter tradutor Turco
18 parallel translation
здесь Вы никогда не знаете, когда сыграете в ящик, сэр.
( SCATTERED LAUGHTER ) Kimin izlediğini asla bilemezsiniz, değil mi, efendim?
Смешное Местечко
The Laughter Place.
Вы сказали Laughter Place?
The Laughter Place mi demiştin?
Эй, я помню.
"Does anybody remember laughter?"
( weak laughter ) Кто твой папочка?
Baban kim bakayım?
LAUGHTER Но мы начнём сегодня с General Motors, которая является крупной компанией в Америке.
Ama bu gece General Motors ile başlıyoruz.
( Laughter ) Недавно вы написали в Твиттере что вы верите в то, что у мужчин как и у женщин есть биологические часы.
Geçtiğimiz günlerde Twitter'dan, erkeklerin de kadınlar gibi biyolojik saatlerinin olduğuna inandığınızı söylemiştiniz.
( Laughter ) Но некотрые мужчины рождаются без биологических часов.
Ama bazı erkeklerin biyolojik saati yoktur.
( Laughter ) Никогда не смотри на нас своими косыми глазами, потому что ты никогда не станешь нашей подругой или чьей-нибудь еще... ( Смех )
O şaşı gözlerinle bir daha bize bakma, çünkü ne bizimle ne de başkalarıyla arkadaş olabileceksin.
[Laughter] Но мы думаем не просто о нем или о ней
Ama sadece düşünmekle kalmayız.
Но затем он умер. [Laughter]
Ama sonra öldü.
Есть решение в баре вниз по улице. [laughter]
Çözüm, caddenin aşağısındaki barda.
[laughter]
Roanoke gibi... Roanoke da ne? Küçük bir kasaba.
[laughter] Слушай, Маркус, хм..
Bak Marcus.
[Laughter] Да.
Evet.
[Laughter continues] Да, я знаю.
Evet, biliyordum.
( laughter ) I got back to the room at, like, 6 : 00.
Saat 6 gibi odama gittim.
[Laughter]
Hey!