English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ А ] / Автоматическое

Автоматическое tradutor Turco

88 parallel translation
И однажды, когда он что-то делал с её автомобилем, я попросила его объяснить, как работает автоматическое переключение скоростей.
Bir gün, arabası üstünde çalışırken otomatik transmisyonun nasıl çalıştığını anlatmasını istedim.
Сейчас демонстрирует автоматическое оружие.
Şimdi otomatik silah kullanılışını gösteriyor.
- Что на пленках с "Созвездия"? Судя по всему, корабль атаковал робот. Автоматическое оружие огромного размера и мощности.
Büyük boyut ve güce sahip, otomatik bir robot silah tarafından saldırıya uğramış.
Значит, у него автоматическое управление.
- O zaman bu otomatik kontrolde olmalı.
М-5 включил автоматическое реле.
M-5 bize devrediyor.
Автоматическое устройство для включения записи.
Bu otomatik kayıt cihazınız.
Арест без ордера и автоматическое заключение под стражу для обладателей материалов, считающихся подстрекательскими.
Kışkırtıcı materyal bulundurmaktan izinsiz tutuklama ve doğrudan hapis.
У них есть ракеты, автоматическое оружие и достаточно пластиковой взрывчатки, чтобы отправить Шварцнеггера на орбиту.
Onların roketleri otomatik silahları var,..... ve yeteri miktarda plastik patlayıcı Arnold Schwarzeneggerin terminatorden bile kıskandırır.
Автоматическое оружие, слева вверху. Сними их.
Silahlar sağa, yukarı, öldürün onları.
Оставить только автоматическое оружие.
Sadece otomatik silahlar.
Переключить его на ручное или на автоматическое управление?
Onu manuel mi yoksa otomatik mi gezdirmek istersiniz Peder?
На автоматическое.
Otomatik.
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ПРОДИВОДЕЙСТВИЕ
ELEKTRONİK KARŞI ÖNLEMLER
Появились люди, у них в руках, похоже, автоматическое оружие. Это представители немецких спецслужб, они попытаются освободить израильтян.
Evet, İsraillileri kurtarmaya çalışan Almanlar bunlar.
Вращающийся ствол, скорострельность около 1000 выстрелов в минуту автоматическое охлаждение, полная водонепроницаемость.
Dönen silindirli, bin kurşun kapasiteli - Otomatik soğutmalı, su geçirmez
Здесь автоматическое управление.
Direksiyon cruise kontrollü.
- Автоматическое дистанционное оружие.
- Otomatik mesafe silahları.
А у нас укрыватель краденого с насосом для масла во рту... автоматическое оружие, досье на этих узкоглазых ублюдков... полный гараж DVD-плееров и психотическое поведение.
Ağzı motor yağı dolu bir çalıntı mal tüccarı... otomatik silahlar, hepsi sabıkalı bazı Asyalı serseriler... DVD göstericilerle dolu bir garaj ve psikopat davranışlar.
Это автоматическое сообщение.
Bu otomatik bir mesaj.
Мы заведём полуавтоматическое оружие - они купят автоматическое.
Biz yarı otomatik silah taşımaya başladık, onlar otomatik alıyorlar.
С авиабазы Ванденберг украдут автоматическое оружие...
Vandenberg'deki Hava Kuvvetleri otomatik silahlar için vurulacak.
К тому же, автоматическое расставание : ты уезжаешь через пару дней.
Üstelik, bir kaç gün sonra ayrılacaksın.
Автоматическое управление.
Bilgisayar kontrolü.
Автоматическое письмо!
Bilinçsiz yazıyor!
Цель захвачена на автоматическое сопровождение.
Evet, hedef gösterildi ve onaylandı. Hedefe kilitlendik.
Автоматическое самоуничтожение системы активировано.
Otomatik kendini-yok etme sistemi aktif halde.
Автоматическое распознавание номерного знака.
Plaka tanımlama. Bizi bulurlar.
Автоматическое оружие, точный расчёт, взрывчатка.
Otomatik silahlar, keskin zamanlama. İyi görev dağılımı.
С4, автоматическое оружие куча взрывателей.
C-4, otomatik silahlar, patlayıcı kapsülleri.
Автоматическое оружие.
Yüksek güçlü silahlar.
- У этих уродов автоматическое оружие.
Bu pisliklerin otomatik silahları var.
Слежение автоматическое.
Otomatik takip eder.
Все произошло быстро, скорее всего, было автоматическое оружие.
Bilirsin.. bir anda olmuş her şey. Yani otomatik bir silah.
Программа, с которой он работал... настроена на автоматическое сохранение изменений каждые пять минут.
Kullandığı program... Tüm değişiklikleri, otomatik olarak, 5 dakikada bir kaydediyor.
Но, знаете, следующая вещь, вероятно, уничтожит машину. Для проверки этого мифа мы использовали дробовик, M1 Garand и автоматическое оружие.
Jessie, Grant ve Tory hâyâllerindeki sahneyi canlandıracaklar.
Единственное различие между этими двумя молодыми людьми состояло в том, что одному из них раствор вводил доктор в белом халате, а другому - автоматическое устройство, которого он не видит.
Bu iki adam arasındaki tek fark, bir tanesinin, önlüklü doktor tarafından tuz çözeltisi verilmesi, diğerine ise göremediği bilgisayar ile.
- Автоматическое оружие?
- Tam otomatik mi?
Алмазное членство гарантирует автоматическое заселение в номер люкс.
Elmas üyemiz olduğunuz için sizi otomatik olarak yönetici odasına alıyoruz.
Автоматическое оружие, гранаты... даже Си-4
Otomatik tüfekler, el bombaları hatta C-4 bile.
Получил три огнестрельных ранения, похоже на автоматическое оружие.
- Evet? Üç kurşun yarası var. Otomatik silah olabilir gibi görünüyor.
Только автоматическое оружие.
Sadece otomatik silahları var.
Мне не следовала сразу давать тебе автоматическое оружие.
Seni tam otomatikle başlatmamam gerekirdi.
Да, обычно автоматическое оружие, но был отдельный запрос на 22 калибр с барабаном повышенной емкости.
Evet, çoğunlukla otomatik silahlardı, fakat uzun namlulu bir.22'lik için özel istek vardı.
Это от тех ребят, которых мы забрали. 45 калибр автоматическое.
Tutukladıklarımızdan birisi, 45 kalibrelik otomatik silah.
Переключаюсь на автоматическое управление.
Manuel'e alıyorum.
- Воровство в Калифорнии это уголовное преступление, которое в Университете влечет за собой автоматическое аннулирование стипендии.
- California'da hırsızlık ağır bir suç bu da üniversiteden direk atılmak anlamına gelir.
О, автоматическое.
Kapı otomatikmiş.
Там было и автоматическое оружие.
Bunlar full otomatik tabancalar.
Автоматическое оружие чаще дает осечку, чем стреляет.
- Otomatik silahlar diğerlerinden daha sık tutukluk yapar.
Переключение на автоматическое управление.
Bilgisayar geçersiz kılınıyor. Giriş ihlali önlemleri aktif.
Автоматическое поражение.
Evet, hükmen bitti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]