Активированный tradutor Turco
26 parallel translation
Хочешь активированный уголь?
Kömür ister misin biraz?
Активированный уголь.
Anti asit.
Ты знаешь, что можно обмануть тестер алкоголя, -... если сосать активированный уголь?
Breathalyser'ı aktive edilmiş tabletlerle yenebilirsiniz.
Я дам вам активированный уголь.
- Sana karbonat getireyim.
Активированный белок C.
Aktif hale getirilmiş insan Protein C.
Начни делать ребёнку гемоперфузию через активированный уголь.
Kömür hemoperfüzyonu başlatın.
Активированный уголь поглотил бы большую часть гепарина.
Kömür çok fazla heparin emerdi.
Хорошо что успели принять активированный уголь.
Mideni tam zamanında yıkadık.
А ты начинай гемоперфузию через активированный уголь от отравления фенолом.
Sen de fenol zehirlenmesi için hemoperfüzyona başlayabilirsin.
Полное промывание кишечника, активированный уголь.
Bağırsakların temizlenmesi, aktif kömür.
Мы промыли желудок и дали активированный уголь.
Midesini yıkadık ve aktif kömür uygulaması yaptık.
Активированный уголь может впитать в себя яд, или может вступить во взаимодействие с чем-то в организме Джо, вызвав более страшную химическую реакцию и мгновенную смерть.
Bu aktif kömür zehri emebilir veya Joe'nun vücudundakilerle etkileşime girerek anında ölümüne sebep olabilecek, daha büyük bir kimyasal reaksiyonun oluşmasına neden olabilir.
Активированный уголь?
Bonibon?
Пассивный ген, активированный воздействием чистой крови вампира.
Pasif gen, Saf vampir kanına maruz kalmasıyla açığa çıktı.
Нужно дать ей активированный уголь, пока лекарство не растворилось.
Bayılmadan önce, aktif odun kömürüne ihtiyacımız var.
Да, я дала ей N-ацетил-L-цистеин, активированный уголь внутривенно, усилитель налоксона.
Evet, aktif kömür ve bir ampul naloxene verdim.
На всякий случай дам ей активированный уголь.
Ne olur ne olmaz diye kömür vereceğim.
– Всем постам, внимание, поблизости активированный гулани.
Bütün birimlerin dikkatine, bu civarda aktif bir Gulanee var.
Ни максимальная плотность, ни активированный уголь...
Özkütle maksimizasyonu, aktif kömürler.
Активированный в последние три часа.
Son ücsaat icinde aktif edilen bir telefon var.
Вы очень быстро их к нам привезли, и активированный уголь должен отчистить их желудок.
Onları oldukça hızlı getirmişsiniz ve etkin kömür sistemlerinde olanları kısa sürede emmeli.
Мы даем тебе активированный уголь, чтобы нейтрализовать большую часть прежде, чем она попадет в твою кровь.
Kan sistemine karışmadan önce emilmeleri için kömür veriyoruz.
Чтобы дать энергию Амбару, тебе нужен Эфир, активированный в живом организме, – во мне.
Ahıra güç vermek için canlı bir varlığın içindeki aether'a ihtiyacın var. O da benim işte.
Активированный подход для вас.
Şu an aktif.
Активированный.
Pist 1-3.
Последним оружием станет меч, активированный ангельской энергией, освобождающей небесный свет, который уничтожит всех созданий с кровью демона.
- Aman Tanrım. - Son çare olarak melek enerjisiyle Kılıç etkinleştirilir ve yaydığı ışık sayesinde iblis kanı taşıyan her canlıyı yok eder.