English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ А ] / Активируй

Активируй tradutor Turco

115 parallel translation
Активируйте транспортер.
Işınlayıcıyı harekete geçirdi.
Скотти, активируйте тяговый луч.
Öncü ışını etkinleştir.
Активируйте все блоки.
Tüm üniteleri etkinleştir.
Активируйте главный экран.
Ana görüntü ekranını açın.
Активируйте субъекта.
Aktarım başlıyor.
Хорошо, активируй бомбу.
Patlamaya 20 dakika. Pekala kontroller sona erdi burada.
Активируй третью программу.
Arama programını tekrar yürürlüğe koyun.
омпьютер, активируй ручные средства управлени €.
Bilgisayar, elle kullanım konsollarını etkinleştir.
Активируй устройство дымовой невидимости корабля, Чалмера : )
Tozu yedir şuna Chalmers.
Рамбл, активируй сваебойные молоты.
Rumble, şahmerdanı etkinleştir.
Извлеките одну боеголовку, активируйте ее и ждите указаний.
Savaş başlıklarından birini çıkarıp, aktif hale getirin ve emirlerimi bekleyin.
О'Брайен, активируйте!
- O'Brien, ışınla.
Активируйте, когда будете готовы, шеф.
- Ayrılamazsınız... Hazır olduğunda ışınla, Şef.
Активируйте матрицу.
- Metrikse enerji veriliyor.
Активируйте транспортер.
Işınlayıcıyı aktif edin.
Активируйте защитную сеть, все эскадрильи в боевую готовность.
Silahlar hazırlansın. Tüm avcı gemileri kalkışa hazır olsun.
Активируйте ворота гиперперехода.
Sıçrama geçidi işlemini başlatın.
Активируйте защитные поля на верхней и нижней палубах.
Üst ve alt katta güvenlik alanı kurun.
Активируйте.
Harika.
Просто активируй устройство.
Sadece çalıştır.
- Активируйте программу.
- EMH programını çalıştır.
- Ленньер, активируй гипер-двигатели.
Lennier, sıçrama motorlarını devreye sok.
Активируй.
Etkinleştir.
Активируйте.
Aktif hale getirin.
Активируйте звуковой детектор.
Fonik dedektörü açın.
Мистер Ворф, активируйте орудийные системы.
Bay Worf silah düzeneğini aktive edin.
Активируйте поле и возвращайтесь на станцию.
Alanı aktive edip istasyona dönün. Derhal efendim.
Активируй нейроэлектрический генератор.
Nöro-elektrik jeneratörünü aktif hale getir.
Активируй генератор.
Jeneratörü aktif hale getir.
Активируйте акселератор!
İşaretimle, roketleri ateşle! İki, bir, şimdi!
Док, активируйте разрушающий луч.
Doktor, patlayıcı ışını aktiv hale getir.
Принесите его на красный уровень и активируйте меня.
Seviye Kırmızı'ya götür ve beni yeniden çalıştır.
Компьютер... активируй экстренную командную голограмму.
Bilgisayar... Acil Komuta Hologramını devreye al.
Мистер Снафф, активируйте искусственную гравитацию!
Bay Snuff, yapay yerçekimini başlatın!
Активируй бомбу.
Bombayı aktive et.
Пауки, активируйтесь!
Örümcekler, aktive olun!
Так, активируйте внутренние лазеры.
Pekala. Dahili lazerleri aktive edin.
Просто активируйте падл-джампер.
Jumperı çalıştır yeter.
Чип, активируй психографт!
- Chip, Psiko-Naklediciyi çalıştır!
Активируйте ваш передатчик.
Vericini çalıştır.
Активируйте щит.
Kalkanı aç.
Активируйте щит.
Kalkanı açın.
Если не получишь от меня известия в течении 15 минут, активируй полную блокировку всех систем и займи оборону.
Eğer 15 dakika içinde benden bir şey duymazsan, bütün sistemi kapatma prosedürünü başlat ve kendini güvene al.
Активируйте солдат.
Askerler harekete geçsin.
Перебирайся на бомбу и активируй ее вручную с пульта.
Bombaya ulaşıp elinle patlatman gerek.
Активируйте устройство.
Cihazı çalıştırın.
Пудинговая сила, активируйся!
Puding gücü, aktif!
Сбавь скорость и активируй сканеры.
Hızı azaltıp, tarayıcılarınızı çalıştırın.
Активируй сканеры большого радиуса.
Uzun menzil tarayıcıları çalıştır.
Активируйте консоли.
- Işınlanmayı etkinleştir.
Активируйте.
Enerjile.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]