Анджелес tradutor Turco
1,405 parallel translation
Небраска, Техас, Лос-Анджелес, Огайо.
Nebraska, Texas, Los Angeles, Ohio.
Я приехала в Лос Анджелес на этом куске дерьма.
Buraya bu boktan arabayla geldim.
Почему Лос-Анджелес?
- Neden Los Angeles?
Это невероятно. Придётся лететь в Лос-Анджелес.
Ta Los Angeles'e gitmek zorunda olduğumuza inanamıyorum.
Чертовски жарко. Не знаю, как ты, Макс, а я бы рванула в Лос-Анджелес.
Bilemiyorum, ben Max olsam Los Angeles'e giderdim.
- Полетели в Лос-Анджелес к президенту.
Başkanla konuşmak için Los Angeles'e uçtular.
"Дисней Холл, Лос-Анджелес, Калифорния, 16 : 30"
Disney Konser Salonu, Los Angeles, Kaliforniya - Saat 16 : 30
Это был эфир нашего округа. Со всеми трещинами на улицах, пожары, водные ущербы, Лос-Анджелес будет на много лучше, если этот парень оставит нас в покое.
Yollardaki çatlaklar, etrafa açılan ateş, su tesisatındaki hasar ve yangınlar düşünülürse bu herif gelmeyip işimizi yapmamıza izin verse, Los Angeles daha iyi bir yer olurdu.
Задавай вопросы я честно на них отвечу и ты покинешь Лос-Анджелес.
Sorularını sor ben de adam gibi cevaplayayım ve sonra Los Angeles'i terk et.
Я не покину Лос-Анджелес.
Los Angeles'i terk etmem.
Добро пожаловать в Лос-Анджелес.
Los Angeles'a hoş geldiniz.
Надо попросить нашего друга мистера Селфа проверить налоговые декларации. Белый мужчина 45-55 лет, Лос-Анджелес, военная пенсия, работа в частном охранном агентстве, шестизначная зарплата.
Ajan Self'e söyleyin, vergi dairesi kayıtlarına girip Los Angeles'da yaşayan, 45-55 yaş aralığında, beyaz emekli asker ve bir güvenlik şirketinden yılda milyon dolar kazananları araştırsın.
И даже на Лос-Анджелес.
Ve Los Angeles'tan.
Сиэтл, Сан-Франциско, Лос-Анджелес, Чикаго.
Seattle, San Francisco, Los Angeles, Chicago.
- Лос-Анджелес.
Los Angeles düğünü.
который разбился в районе одного острова в Тихом океане. Знали ли Вы, что мисс Остен была беглянкой, что ее конворировал пристов для суда в Лос-Анджелес?
Bayan Austen'ın, bir Birleşik Devletler yetkilisi tarafından yargılanmak üzere Los Angeles'a götürülen bir kaçak olduğundan haberiniz var mıydı?
Лос-Анджелес?
Los Angeles?
Лос-Анджелес.
Los Angeles.
Добро пожаловать в Лос-Анджелес, мистер Пфайффер. Прошу
Bay Pfeiffer, Los Angeles'a hoş geldiniz.
Добро пожаловать в Лос-Анджелес.
- Los Angeles'a hoş geldiniz.
Есть только один торговец этим на весь Лос-Анджелес.
L.A'da bunu satan sadece bir adam var.
Теперь, обратим наше внимание на Лос-Анджелес -
Artık bütün dikkatler Los Angeles'te.
Дорогой, он только переехал в Лос-Анджелес.
Tatlım, Los Angeles'a yeni taşınmış.
Лос-Анджелес, Нью-Йорк, Майами.
Los Angeles, New York, Miami.
Лос - Анджелес, Калифорния.
Los Angeles, California.
Если ты попытаешься покинуть Лос-Анджелес на самолете, поезде или на машине, то тебя окружит ФБР.
Eğer Los Angeles'ı uçakla, arabayla ya da trenle terk etmeye kalkarsan FBI tepene binecek.
Поэтому я развернулся и поехал обратно в Лос-Анджелес.
Dolayısıyla arabayı döndürüp Los Angeles'e geri döndüm.
Вместо того, чтобы мексиканские таможенники нашли какого-то жирного парня в багажнике, который мне врал, я отвез его обратно в Лос-Анджелес.
Meksika sınır polisinin, bagajda bana yalan söyleyen şişman bir adamı bulmasındansa, Los Angeles'e geri döndüm.
Лос-Анджелес!
Los Angeles!
Лос-Анджелес будет твой, кроха.
Onların canına oku, ufaklık.
А теперь перенесемся во времени и пространстве на другую планету под названием Лос-Анджелес, штат Калифорния, где вот-вот должен был состояться разговор между двумя людьми, который навсегда изменил ход моей жизни.
Şimdi yer ve zaman körfezini geçtiğimde ya da Los Angeles, California denen gezegenlere gittiğimde iki adam hayatımı sonsuza kadar değiştirecek bir konuşma yapıyorlardı.
За пару месяцев до этого Бак Долби переехал в Лос-Анджелес к Уэйну Бирингу.
Buck Dolby bir kaç ay önce Wayne Beering'e katıImak için Los Angeles'a taşındı.
Я отправился в Лос-Анджелес для помощи другу, этот выбор я сделал из финансовой необходимости, и он привёл в движение такую цепочку событий, которую я не мог даже представить.
Neyse, arkadaşıma yardım etmek için Los Angeles'a doğru yola çıktım parasal sebeplerden aldığım bir karardı şu aklıma bile gelmeyecek olaylar silsilesinin başıma gelmesine neden olan.
Эй, может, я смогу выбраться в Лос-Анджелес на выходные?
Hafta sonu Los Angeles'a bir kaçamak mı yapsam?
На следующее утро я вылетел обратно в Лос-Анджелес.
Diğer sabah, Los Angeles'a uçtum.
Поэтому я вернулся в Лос-Анджелес, постоянно думая о словах жены.
Neyse, karımın son söyledikleri kafamda, Los Angeles'a geri döndüm.
И теперь я лечу обратно в Лос-Анджелес, чувствуя, что между мной и Дианой все кончено.
Los Angeles'a uçuyorum Diana ile aramızda neredeyse herşeyin bittiği hisleriyle.
- Если мы сейчас выедем, мы успеем в Лос-Анджелес до темноты?
- Eğer şimdi çıkarsak, hava kararmadan L.A.'de oluruz.
Лос-Анджелес
Uçuş kartı.
- Лос-Анджелес.
- San Diego şubesiyle mi?
Лос-Анджелес.
- Yolculuğa mı çıkıyoruz? - Los Angeles'a gidiyoruz.
После нашей последней поездки в Лос-Анджелес, я не понимаю, с чего ты взял, что я буду пахать как мама Карло.
Los Angeles'a son gidişimizden sonra niye bu kadar keresli olduğunu anlamıyorum Tony.
Это просто... в последний раз когда вы поехали в Лос-Анджелес один из вас не вернулся.
Los Angeles'a son gidişinizde biriniz dönmemiştiniz.
Это Лос-Анджелес.
Violet turner.
А Лос-Анджелес не цивилизация? Она убеждена, что Лос-Анджелес это Содом и Гоморра.
Buraya bu kisti aldırmaya geldim.
Приезжай в Лос-Анджелес, скоро здесь будет жарко.
Çok sıcak olacak. Nükleer sıcaklığında. "
Добро пожаловать в Лос Анджелес.
Los Angeles'a hoş geldiniz.
Лос-Анджелес..
Milyonlarca amerikalı Los Angeles'i terketmeye çalışıyor.
Этого достаточно, чтобы доехать на такси обратно в Лос-Анджелес.
Taksi tutup Los Angeles'a dönmene yeter.
Привет! Лос-Анджелес.
Los Angeles.
В Лос-Анджелес.
Los Angeles'a.
анджелеса 1109
анджелесу 39
анджелесе 1213
анджелесом 22
анджелес сезон 19
анджелина 49
анджела 458
анджей 40
анджелика 30
анджело 172
анджелесу 39
анджелесе 1213
анджелесом 22
анджелес сезон 19
анджелина 49
анджела 458
анджей 40
анджелика 30
анджело 172