Белла юнион tradutor Turco
20 parallel translation
Надо постоянно думать о хуесосах из "Белла Юнион" и всякой другой херне.
Bella Union'daki hergeleler ve daha bir sürü saçmalık.
Администратор в салуне Сая Толливера "Белла Юнион".
Cy Tolliver'ın Bella Union Meyhanesi'ndeki... idarecilerden biri.
"Белла Юнион" - это место я работаю, просторнее. Но так как собрание созвал мистер Сверенджен, наверное, поэтому его проводят в "Самоцвете".
Çalıştığım yer olan Bella Union daha büyük... ama Bay Swearengen'ın toplantısı olduğu için...
- Я только могу предположить, что люди из "Белла Юнион", купили участок Арти Симпсона втихаря.
Tahminime göre Al, Bella Union'cular Artie Simpson'un yerini... gizlice satın almışlar.
Те кто были посредниками между людьми из "Белла Юнион" и Арти Симпсоном просто кладезь информации.
Bella Union'cularla Artie Simpson'a aracılık yapan kimse... başlıca bilgi kaynağı olmalı.
Никаких связей с хуесосами из "Белла Юнион".
Bella Union'cularla herhangi bir iş ilişkisi kurmak yok.
С людьми из "Белла Юнион"?
Bella Union'cularla mı?
"Белла Юнион" Это наши конкуренты.
Bella Union ile rekabet halindeyiz.
По поводу событий в "Белла Юнион"... Все говорят, что это были двое молодых воров - парень с девушкой.
Bella Union'daki olaylara gelince, herkesin dediğine göre... biri erkek, biri kız, iki genç hırsızmış.
Дорис, одну из лучших минетчиц в "Белла Юнион".
Doris'e. Bella'nın en iyi saksofoncularından...
А вот на этой сходке я заверяю вас, что наше заведение, "Белла Юнион", организовано для максимальных надоев с перспективного лагеря отныне и во веки веков.
Joanie'nin işlerinin rast gitmesini dileyerek... sizi buraya topladım, çünkü her birinizin... Bella Union'daki işimizin... tam olarak kampın hazır olduğu... ve gelecekte ulaşacağı noktadan yararlanmak üzere... düzenlendiğini bilmenizi istedim.
Неа, Элмер, бери деньги. А пиздятиной побалуешь себя в "Самоцвете" или в "Белла Юнион".
Olmaz Elmer, paranı al, onunla istersen Gem veya Bella Union'da seks yaparsın.
Переулок у "Белла Юнион" был моим звездным часом, Уильям.
Beni esas zorlayan Bella Union geçidiydi.
Давай тогда остановимся на переулке за "Белла Юнион".
Ana caddede sorun yaratan Bella Union, Quagmire'ı destekleyecek mi?
Предлагаю думать о деньгах, от мистера Толливера, который ждёт вас в "Белла Юнион".
Başka şeyler düşünün. Mesela Bay Tolliver'ın... Bella Union'da size vereceği parayı falan düşünün.
В "Белла Юнион" он переехал.
Bella Union'da. Oraya taşındı.
Будьте любезны и подскажите, где тут "Белла Юнион".
Lütfen. Bana Bella Union'ı gösterin.
Полетела в "Белла Юнион" словно мотылек на огонь, бля.
Lanet olasıca ateşe gelen kelebekler gibi, doğruca Bella Sendikasi'na.
Возвращаешься в "Белла Юнион"?
Bella Sendikası'na mı dönüyorsunuz?
- В "Белла Юнион"?
Bella Union'da mı?