Боже всемогущий tradutor Turco
153 parallel translation
Боже всемогущий, вот это класс!
Vay canına, bu çok iyi!
Боже всемогущий.
Yüce Tanrım!
Боже всемогущий!
Yüce tanrım!
- Боже Всемогущий!
- Yüce Tanrım!
Господи Боже Всемогущий!
Yüce Tanrım!
Боже Всемогущий!
Yüce Tanrım!
Боже всемогущий!
Tanrım!
Боже всемогущий, вручаем тебе душу рабы твоей Джоанны и веруем в твоё милосердие и вечную жизнь через господа нашего Иисуса Христа, аминь.
Ulu Tanrım, sevgili komşumuz Joanna'yı sana gönderiyoruz. Yüce efendimiz İsa'nın yolunda, senin sevgine ve merhametine sığınıyoruz, amin.
Боже всемогущий.
Tanrım bana sabır ver!
Боже всемогущий, через глаз продень, говорю.
Of Allahım, işte şöyle gözünden geçiriver.
Боже всемогущий, такси ждет уже две минуты.
Tanrı aşkına, taksi iki dakikadır bekliyor. Collins.
Боже всемогущий, ты только посмотри на это!
Aman Tanrım! Şuna bir bak!
Боже всемогущий.
Aman Tanrım!
Да? Боже Всемогущий.
İğrenç.
Боже всемогущий!
Ya Rabbi!
Боже всемогущий!
Tanrım. Yüce Tanrım.
Боже всемогущий!
Aman Allahım!
- Боже Всемогущий.
Yardım çağır!
Боже всемогущий!
Herşeye kadir Tanrım!
Боже всемогущий.
- Tanrı aşkına!
Господи боже всемогущий! ...
Her şeye kadir Tanrı'mın lütfu!
Боже всемогущий, взгляни на раба своего, пребывающего в слабости огради его от всего зла и освободи от любой узды...
Yüce Tanrım, çaresizlik içinde yatan hizmetkârını himayene al. Onu kötülüklerden koru ve tüm bağlarından arındır.
Боже всемогущий!
Tanrım...
- Боже всемогущий.
Aman Tanrım.
Боже всемогущий, только не опять.
Tanrım Yine mi?
О, Боже Всемогущий.
Tanrı aşkına! Harika.
Боже Всемогущий, воззри же, как твой преданный слуга... был обманут и введён во искушение... благослови его на вечную жизнь... во имя
Her şeye kadir Tanrım şurada uzanmış olan zayıf sana içten bağlı bulunan kulunu gözet ve ebedi hayatla onurlandır. Oğlun İsa'nın yüzü suyu hürmetine onu bağışla.
Боже всемогущий! Вы хотите знать причину?
Tanrım, nedenini bilmek istiyor musunuz?
Боже всемогущий!
Aman Tanrım!
Боже Всемогущий.
Aman Tanrım!
Боже всемогущий.
Aman Tanrım.
Боже всемогущий.
Bil bakalım kim.
Боже всемогущий, это был автоответчик?
Tanrım. Telesekreter miydi?
Боже всемогущий, что это было?
Christ Almighty, bu da neydi?
- Боже Всемогущий, не могу поверить, что это сказал.
- Vay canına, öyle dediğime inanamıyorum.
Боже Всемогущий.
Oh, Tanrım.
- Боже всемогущий!
- Aman Tanrımı.
Боже Всемогущий!
İsa aşkına!
Боже всемогущий...
Bizim güçlü babamız Aah!
Боже всемогущий.
- Yüce Tanrım.
Боже всемогущий,
Yerlerin ve göklerin ulu Tanrısı, acı çekenlerin yanında ol.
Господи Всемогущий, Боже духов и всякия плоти... смерть поправый и дьявола упразднивый, и живот миру Твоему даровавый...
Yüce Tanrım, tüm fanilerin ruhlarının Tanrısı, göklerden gelen sesinle buyurduğun gibi
Боже Всемогущий...
Aman Tanrım.
ћы стоим в вестибюле с Ёвелин Ћаплант, котора € говорит, что она - жена таинственного Ѕерни Ћапланта... ќ, всемогущий боже!
Şu anda yanımızda esrarengiz Bernie LaPlante'nin karısı olduğunu söyleyen Evelyn LaPlante var... Ah, yüce Yaradanım!
Боже всемогущий.
Yüce Tanrım.
Боже Всемогущий, Фрейзер, мы случайно зашли в адскую комнату ожидания.
Tanrım. Frasier cehennemin bekleme odasına düştük.
Боже всемогущий!
- Tanrım!
Боже предвечный, всемогущий... источник всего сущего на Земле.
Yüce ve ebedi Tanrım tüm yaşamın kaynağı.
Боже Всемогущий!
Aman Tanrım!
Весь мир, и всемогущий Боже... и теперь вы?
Tüm dünya, yüce Tanrı şimdi de sen.
Дитя Богородицы Девы Марии. Боже всевышний,.. ... всемогущий Господь, низвергнувший падшего тирана в огненную геенну,..
Yüce tanrım bizim güçlü babamız sonsuza kadar cehennemin ovalarında sana sığınıyoruz
всемогущий 43
боже мой 19904
боже упаси 250
боже сохрани 24
боже ты мой 548
боже храни королеву 17
боже нет 17
боже ж ты мой 108
боже помоги мне 17
боже милостивый 349
боже мой 19904
боже упаси 250
боже сохрани 24
боже ты мой 548
боже храни королеву 17
боже нет 17
боже ж ты мой 108
боже помоги мне 17
боже милостивый 349