Боже правый tradutor Turco
841 parallel translation
Боже правый!
İnanamıyorum!
Боже правый! Здравствуй!
Şu işe bakın, merhaba.
Боже правый!
Ulu tanrım.
Мистера Гленнистера? Боже правый!
Bay Glennister Aman tanrim!
Боже правый! - Что такое?
Aman Tanrı'm!
Боже правый! Я его прикончил!
Onu ben vurmuşum.
- Боже правый!
- Eve gitmeliyim.
Боже правый!
Allah esirgesin!
Боже правый, хотел бы я что-нибудь понять.
Vay canına, ben de işleri böyle kolay çözebilseydim.
- Боже правый. - Никогда не видел, чтобы так быстро бегали.
- Bu kadar hızlı koşan birini görmedim.
Мариэтта сказала, что ты негодяй. Боже правый, только не это!
Mariette senin ne mal olduğunu bana söylemişti, yapma.
Боже правый, говорю тебе - нет!
Tanrı aşkına, sana yok bir şey diyorum.
- Ну, в самом деле. Боже правый.
Oh, gerçekten.
Боже правый, куда она?
Yüce Tanrım! Nereye gidiyor bu kadın?
Боже правый.
Vay canına.
Боже правый.
Ne korkunç.
- Только что передали из Ассошиэйтед Пресс. - Боже правый!
- Az önce AP aracılığıyla geldi.
Боже правый!
Rahat dur!
О Боже правый!
annen nerede "?
Боже правый!
Aman Allah'ım!
Боже правый!
Aman Allah'ım.
Боже правый, помоги нам...
Yüce Rabbim yardım et...
Нет, боже правый!
Tanrım, hayır!
Боже правый, нет.
Tanrım, hayır!
Боже правый!
Aman tanrım!
Боже правый, о чем они вообще говорят?
İsa Aşkına, bunlar neyden bahsediyor?
Это просто шутка, боже правый.
Bu sadece bir şaka, Tanrı aşkına.
Боже правый!
Tanrı aşkına!
И, Боже правый!
Ve, oh Aman Tanrım!
Боже правый, ты меня просто убиваешь.
Senin evinde... Eee?
Боже правый, что это?
Aman Allahım, o da ne?
- Боже правый.
- Aman Tanrım.
Боже правый, мне надо лечь на спину, я насквозь вспотел.
Sırt üstü uzanmalıyım, kan ter içinde kaldım.
- Боже правый!
Kahretsin! - Ulu Tanrım!
Боже правый.
Aman yarabbim.
- Боже правый, она настоящая?
Hakiki mi? Evet Lordum.
Боже правый, да при чем тут моя жена?
Tanrı aşkına, bunun karımla bir ilgisi var mı?
- Боже правый, нет!
- Ey güzel Allah'ım, hayır.
Боже правый!
Aman Tanrım!
Боже правый!
Tanrım!
Боже правый!
Aman Tanrım...!
Боже правый.
Aman tanrım.
- Прошу вас, не надо! - Пожалуйста, не надо! - Боже правый, теперь и Ватсон.
- Yüce tanrım, Watson da!
О Боже, я боюсь, Твой правый гнев сразит меня, и вас.
Tanrım! Korkarım, ne ben, ne siz, ne benim yakınlarım, ne sizinkiler kaçabilecek Tanrı'nın gazabından.
- Боже правый.
- Vay canına.
Боже правый, Гарри. Расскажи ему.
Tanrı aşkına, söyle ona.
Боже правый, это просто невероятно.
Kesinlikle var!
- Боже правый.
Sanırım biraz karmaşık anlattım.
Боже правый.
Aman Tanrım, baksanıza oturuyorsunuz.
Боже правый.
- Aman tanrım.
- Боже правый, Апон.
Tanrım!
правый 65
правый борт 24
правый фланг 22
боже мой 19904
боже упаси 250
боже сохрани 24
боже ты мой 548
боже храни королеву 17
боже ж ты мой 108
боже нет 17
правый борт 24
правый фланг 22
боже мой 19904
боже упаси 250
боже сохрани 24
боже ты мой 548
боже храни королеву 17
боже ж ты мой 108
боже нет 17