Бомба tradutor Turco
2,936 parallel translation
Они не скажут вам это на уроке гражданской обороны, но я читала ту книгу, "На Пляже" и водородная бомба имеет радиус взрыва 10 миль.
Bunu sivil savunma dersinde anlatmıyorlar ama "On the Beach" kitabında okumuştum Hidrojen bombasının 16 km genişliğinde radyasyon etkisi varmış.
Что за жестянка эта бомба, хоть не убила никого...
Bu bombayla ne korkunc seyler olur, yada birini oldurse...
О Боже мой. В здании Грэйсон Глобал была бомба. Я думаю Конрад предназначал ее мне
Grayson Global binasında bomba vardı sanırım Conrad beni öldürmek için yerleştirdi.
Это не бомба.
- Bomba değil.
Если вам нравится такое, у меня есть 8-миллиметровая бомба.
Eğer olayınız buysa elime yeni 8 milimetrelik kayıt geldi.
Потому что когда эта бомба взорвалась, убивая всех тех людей, моих друзей, моей первой мыслью была не месть.
Çünkü o bomba patladığında o kadar insanı öldürdüğünde birçoğu arkadaşımdı aklıma ilk gelen intikam almak değildi.
Бомба установлена.
Şaşırtmaca hazır.
Бомба. Может быть.
Bomba olabilir.
То есть бомба остается проблемой.
Yani bombayı çoktan yapmış.
У него бомба.
Bombayı aldı!
Бомба не взорвалась, девочка спасена, Замани мертв.
Bomba patlamadı, kız güvende, Zamani öldü.
Это бомба, которую нужно немедленно обезвредить.
İmha edilmesi gereken bir bomba var elimizde.
Я же говорил вам, что это бомба.
Dinamit etkisi yapacağını söylemiştim.
Я бомба с часовым механизмом.
Patlamayi bekleyen bombayim.
В наш дом попала бомба.
Evimize bir bomba isabet etti.
И если вы ещё находитесь в радиусе поражения, когда бомба взрывается, то эта энергия раздробит каждую косточку в вашем теле.
Ve siz bomba patladığı sırada hala patlama yarıçapı içindeyseniz, bu kinetik enerji vücuduzda ki her kemiği paramparça edecektir.
Джесси, у тебя самодельная бомба на груди. А у него пульт.
Jesse, senin göğsüne bir bomba bağlanmış ve onun elinde tetikleyici var.
- Как ядерная бомба?
- Nükleer bomba gibi mi?
Ты бомба замедленного действия.
Sen saatli bir bombasın.
А та красотка в окошке просто бомба.
Pencerenin yanında çalışan kız ne güzeldi be.
Бомба, которая не взорвалась.
Henüz patlamamış bir bomba gibi.
Я не бомба которая вот-вот взорвется.
Patlamaya hazır bir bomba değilim.
Дыра в крыше указывает на то, что бомба была в машине.
Arabanın tavanındaki delik bomba olduğunu söylüyor.
Так что бомба была снаружи, наверху машины.
Yani bomba dışarıdan, arabanın üstünden geldi.
Я тикающая бомба?
Ben saatli bomba mıyım?
Ставлю на то, что там и была бомба.
Bombanın orada olduğuna bahse girerim.
Эта бомба не очень вяжется с поведением супермоделей.
Bu bomba tam olarak süper mankenlerin yöntemine uymuyor.
Да, записанный в телефоне как "Секс-бомба".
Adı da "Hot Stuff"
Не Джереми, а "Секс-бомба"
Jeremy değil. "Hot Stuff"
Вы, инспектор Клузо, бомба замедленного действия.
Sen, Dedektif Clouseau, gerçekleşmeyi bekleyen bir kazasın.
То есть возможно, что на борту есть бомба и пилот-камикадзе, а мы не знаем цель.
Yani potansiyel olarak, bilinmeyen bir hedefle intihar görevinde olan bomba yüklü bir uçağımız var.
Это будет просто бомба!
Parça etkili bomba etkisi yapacak.
Там заложена бомба.
Bir bomba tehdidi vardı.
Это будет бомба.
Bu gerçekten büyük bir şey...
Нам повезло, что та бомба не взорвалась на собрании Солстар.
Solstar toplantısında o bombanın patlamaması büyük şans.
Я там была, когда взорвалась бомба.
Bomba patladığında bende oradaydım.
Он – тикающая часовая бомба.
Bence o tam bir saatli bomba.
Он сказал, что если я шевельнусь, то бомба активируется.
Eğer hareket edersem, bombanın patlayacağını söyledi.
Я думаю, я знаю, что она делала, когда бомба рванула.
Sanırım o bomba düştüğünde ne yaptığını biliyorum.
Скажите, мы застрелим её. Какова вероятность, что бомба взорвется?
- Onu vurursak bombanın patlama olasılığı nedir?
Я извиняюсь, что я так сразу к делу, но учитывая, что бомба тикает,
Bu konuşmaya devam etmek isterdim ama..... patlamak üzere olan bir bomba ile karşı karşıyayız.
У него бомба.
Burada bir bomba var!
У него бомба.
Üzerinde bir bomba var!
Этот ублюдок вместе с Марко на Мосту двух Америк. И на нем бомба.
Bu orospu çocuğu, Marco ile birlikte köprünün Amerika tarafında ve üzerinde bir bomba var!
Бомба, звонки.
Bomba, gelen onca arama...
Бомба может сработать.
Bomba aktif!
А это значит, что атомная бомба лишь у одного из нас.
Yani sadece birimizin atom bombası var.
На данный момент - это бомба!
Bomba bir haber!
Первой взорвалась дистанционно управляемая бомба, которая всех оглушила.
Birincisi şok bombası, herkesi kendinden geçirdi.
Вторая, смертоносная бомба, убившая Хаффнера и Стайлса, взорвалась только тогда, когда ты оттащил нас с Бертрамом на безопасное расстояние.
İkincisi Bertram, Smith ve beni zarar görmeden sürükledikten sonra Haffner, ve Stiles'ı öldüren bomba.
Бомба может сработать.
Bomba aktif.