English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Б ] / Бонни и клайд

Бонни и клайд tradutor Turco

89 parallel translation
Ходят слухи, что Бонни и Клайд где-то недалеко.
Bonnie ve Clyde'ın hemen kentin dışında saklandığı söylentisi var.
Бонни и Клайд являются бандой,
" İşte Bonnie ve Clyde Barrow Çetesi'dir.
Бонни и Клайд человечны.
" bir adamdı o zamanlar, namuslu, halim selim.
Бонни и Клайд не работали по-одному.
- Bonnie ve Clyde yalnız çalışmıyordu.
Как Бонни и Клайд. Или как Айк и Тина.
Ya da Ike ve Tina gibi.
Как Бонни и Клайд, Сонни и Шер.
Tıpkı, Bonnie ve Clyde gibi. Birazcık Sonny ve Cher.
- Господи, вы как Бонни и Клайд.
Tanrım. Sizler Bonnie ve Clyde gibisiniz.
Сид и Нэнси, Бонни и Клайд, Доусон и Джоуи.
Sid ve Nancy, Bonnie ve Clyde, Dawson ve Joey.
Мы как Бонни и Клайд!
Butch ve Sundance gibiydik.
Я думал, вы как Бонни и Клайд.
Bonnie and Clyde.
- "Бонни и Клайд"?
- Video oyunu da alsan olur.
- Круто, мы с тобой новые Бонни и Клайд!
Başardık! Modern Butch Cassidy ve Sundance.
Типа Бонни и Клайд, зуб даю.
Bugünün gerçek hayattaki Bonnie ve Clyde'ı gibisiniz.
Прямо как Бонни и Клайд.
Küçük Bonnie ve Clyde gibi.
Малыш Билли, Бонни и Клайд. Иисус Христос.
Billy the Kid, Bonnie and Clyde, İsa. *
Если объединимся, то будем, как Буч и СЭнденс, как Бонни и Клайд.
Onları beraber haklayabiliriz.Tango ve Cash, Bonnie ve Clyde gibi oluruz!
А звали их Бонни и Клайд.
Adları, Bonnie ve Clyde'mış.
Мы Бонни и Клайд, помнишь?
Biz Bonnie ve Clyde'ız, unutma.
Помнишь? Бонни и Клайд?
Bonnie ve Clyde'ı hatırladın mı?
Думал, мы с тобой будем, как Бонни и Клайд.
Bir nevi "Bonnie and Clyde" olayına girdiğimizi.
Натуральные Бонни и Клайд, да?
Gerçek bir Bonnie ve Clyde hikayesi.
Почти настоящие Бонни и Клайд.
Her zamanki Bonnie ve Clyde durumu.
Эй, Бонни, Бонни и Клайд, а копы то уже в пути!
Hey, Bonnie Bonnie ve Clyde, Polisler yolda.
Она как любовная маньячка или как Бонни и Клайд?
Sapık bir katil miymiş? Yoksa Bonnie ve Clyde gibi miymiş?
Мы будем как Бонни и Клайд.
Bonnie ve Clyde gibi olaca- -
Ты прям как Бонни и Клайд, только без Клайда.
Clyde'sız Bonnie ve Clyde'mışsın gibi yazıyorlar.
Я хочу сказать это не какие-то там "Незнакомцы в поезде", это "Бонни и Клайд"!
Yani, bu Trendeki Yabancılar değil bu Bonnie Ve Clyde!
У нас случай с серийными убийцами, Старквезер и Фьюгейт, Бонни и Клайд, Клебольд и Харрис.
Bunlar çılgın katiller ikililerinden, Starkweather ve Fugate Bonnie ve Clyde, Klebold ve Harris gibi.
Бонни и Клайд.
Bonnie ve Clyde.
Я чувствую это. Мы будем как Бонни и Клайд
Bonnie ile Clyde gibi olacağız.
Но вы же как злые Бонни и Клайд
Yani, Sen ve Vex o uğursuz Hall Oates ( müzik grubu ) gibi..
Они, как Бонни и Клайд, спускались под градом выстрелов.
İnsanlar, Bonnie ve Clyde'ın * kurşun yağmuruna yakalanmış halleri gibiydi.
Бонни и Клайд?
Bonnie and Clyde? Evet.
Да. Бонни и Клайд.
Bonnie and Clyde.
- Что, как Бонни и Клайд?
- Bonnie ve Clyde gibi mi yani?
- Бонни и Клайд.. Только без пуль в конце.
- Bonnie ve Clyde sonundaki mermiler hariç.
Знаете, как Бонни и Клайд.
Bilirsiniz, Bonnie ve Clyde gibi.
Но это лишь доказывает, что Америка до сих пор без ума, от таких как Бонни и Клайд.
Ama bu biraz Bonnie ve Clyde filmi gibi.
♪ Бонни и Клайд... ♪
♪ Bonnie and Clyde... ♪
Моя подруга мертва, а вы говорите что мы типа как Бонни и Клайд?
Arkadaşım öldü ve şimdi de neler diyorsunuz. Ne yani, Bonnie ve Clyde gibi miydik?
Думаю, они собираются выйти как Бонни и Клайд.
Galiba Bonnie ve Clyde gibi öylece dışarı çıkmayı planlıyorlar. - Hayatım, ne yapıyorsun?
Сами Бонни и Клайд.
- Bonnie ve Clyde değilse kim artık bunlar.
Я бы подумал и назвал этих двоих - Бонни и Клайд.
Ben o ikisine Bonnie ve Clyde demeyi düşünüyordum.
Потому что те, настоящие Бонни и Клайд, ты ведь знаешь, чем их история закончилась?
Çünkü gerçek Bonnie ve Clyde... O hikâyenin sonu nasıl oldu biliyorsun değil mi?
Он хотел "закончить" также, как настоящие Бонни и Клайд.
Bonnie ve Clyde gibi bir son istiyordu.
Как Бонни и Клайд.
Bonnie ve Clyde gibi.
Бонни и Клайд.
Kısım
Это Клайд Бэрроу и Бонни Паркер.
Başın belada mı oğlum?
Ну, если это не Бонни и Клайд...
Bonnie ve Clyde değil mi bunlar?
"Бонни и Клайд".
- Bonnie ve Clyde.
Бонни Паркер и Клайд Барроу.
Bonnie Parker ve Clyde Barrow. Berbat okuyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]