Валентин tradutor Turco
370 parallel translation
- Да, Валентин. Это преувеличение. Но художник имеет право вольничать.
Doğru Valentine, doğru, biraz abarttım, ama sanatçının bazı ayrıcalıkları olması gerekir öyle değil mi?
Мы шли домой по рю Валентин... мимо дома господина Вилетта, мы хорошо его знаем.
Valentine Sokağı'ndan eve giderken Mösyö Villette'in evini geçtik. İyi biliriz.
Месье Валентин..?
Bay Valentine.
Ты должен спеть "Мой смешной Валентин"... после песен великих эстрадников прошлого, ныне покойных.
Çok eski şarkıları söyledikten sonra "My Funny Valentine" şarkısına geçsen çok daha iyi olacak.
Не забудь спеть "Мой смешной Валентин" с текстом о высадке на Луну.
"My Funny Valentine" ı yeni sözleriyle okumayı sakın unutma.
- Валентин Дмитриевич Жуковский?
- Valentin Dimitreveych Zukovsky?
Валентин работает вон в том доме.
Valentin 23 numaralı binada çalışıyor.
Смотрю, ты не потерял своего утончённого чувства юмора, Валентин.
Espri anlayışını kaybetmediğini görüyorum, Valentin.
Молодец, Валентин.
Yol alıyoruz, Valentino.
Назвал его Валентин.
Valentine ismini takmış ona.
О да, хороший мальчик, да Валентин?
Evet, sen çok iyi bir çocuksun Valentine, değil mi?
Давно ты у нас не был Валентин.
Uzun zamandır bizi ziyaret etmedin, Valentin.
Я приехал к тебе Валентин, потому что предложение твое очень серьезное.
Teklifin çok ciddi olduğu için geldim, Valentin. Haklısın.
Это очень большие деньги Валентин.
Çok büyük miktarda bir paradan bahsediyoruz, Valentin.
Белкин Валентин Эдгарович.
Çocuğu :
Валентин Эдгарович.
Valentin Edgarovich.
Здравствуйте, Валентин Эдгарович.
- Merhaba, ben Valentin Edgarovich.
Как дела Валентин?
Valentin, nasıl gidiyor?
Это день, когда Святой Валентин отдал свою жизнь римлянам и не отказался венчать христиан.
Aziz Valentine'in genç Hıristiyan âşıkları evlendirmekten vazgeçmektense hayatını Romalılara verdiği gün.
- Ты мой самый лучший Валентин.
- Sen de en iyi sevgilisin.
Сначала я думал, что Валентин - сложный тип. Но я не сразу заметил, что всё дело в таком же сложном окружении.
Valantin'in bir erkek olarak biraz karmaşık biri olduğunu anlamıştım ama etrafında bir çeşit karmaşık insanlar kulübü olduğunu fark etmemiştim.
- А как Вас? - Валентин.
- Valentin.
Я думаю, Вы хотели бы сказать "Валентин".
Ama sanırım Fransızca'da "Valentin" diyorsunuz.
Валентин.
Valentin Valentin.
Валентин, потому что я родился в День Святого Валентина.
Aziz Valentin gününde doğmuşum.
Действительно. Очень приятно. Меня зовут Валентин.
Memnun oldum, ben Bay Valentin'im.
Валентин, да.
Valentin.
Валентин только что признался.
Valentin itiraf etti.
Дело продвинулось. Валентин всё-таки признался, что это он украл украшения.
İlerliyoruz, mücevherleri Valentin çalmış.
- Я тебя обожаю, святой Валентин.
- Seni seviyorum Aziz Valentin!
Г-н Валентин, я знала, вы появитесь чтобы спасти наш город.
Bay Valentine, şehrimizi kurtarmaya geleceğinizi biliyordum.
Я думаю, он очень отважен, ну, не то чтобы отважен, г-н Валентин.
Bence o çok cesur birisi. Şey, o kadar da cesur değil, Bay Valentine.
Что-нибудь типа "Валентин".
- Valentine gibi mesela.
Валентин, я и не знала, что книги имеют такие различные характеры.
Valentine, kitapların böylesi farklı kişilikleri olduğundan haberim yoktu.
Думаю, мы уже вполне определенно это установили, Валентин.
Sanırım bunu oldukça net bir şekilde kesinleştirebiliriz, Valentine.
Валентин никогда не извиняется.
Valentine'lar asla özür dilemez.
Валентин, спускайся, я нашла новых друзей.
Valentine, aşağıya gelsene. Yeni arkadaşlar edindim.
Валентин, смотри.
Bak, Valentine.
Валентин меня спасёт.
- Valentine beni kurtaracak.
Валентин.
- Valentine.
Валентин?
Valentine?
Извините, г-н Валентин... но я вынуждена попросить вас поторопиться.
Afedersiniz, Valentine Bey. Sizi yolunuzdan alıkoymayalım.
Валентин!
Üf be, Valentine!
Валентин, дай мне ЗеркальнуюМаску.
Valentine, aynalı maskeyi ver bana.
Мне следовало догадаться, что вы замешаны во всём этом, Валентин.
Senin bu işlerin içinde olduğunu tahmin etmeliydim, Valentine.
Валентин!
Valentine!
Валентин.
Valentine.
Валентин был.
"Valentine öldü"
- Валентин, да. - А Вас?
- Sizinki?
- Валентин.
- Valentin.
Валентин?
Valentin?