Вампир tradutor Turco
1,553 parallel translation
Есть вообще-то.. женщина Вампир, точнее
Bir kadın var. Bir vampir aslında.
Естественно, я сказала магистру что ты единственный вампир в моём королевстве которому можно в этом доверять
Doğal olarak, Ekselansları'na senin, bu konuda güvenilebilecek krallığımdaki tek vampir olduğunu söyledim.
Суммы на самом деле настолько высоки, что мы можем предположить, что за это ответственен вампир.
Aslında miktar o kadar büyük ki bir vampirin sorumlu olduğunu düşünebiliyoruz sadece.
Он единственный вампир, который знает о нашей договоренности.
Bizim anlaşmamızı bilen tek vampir o.
Рассел Эджингтон - экстремист и террорист, но не потому, что он вампир.
Russell Edgington müfrit ve teröristtir.
За мной охотились несколько вервольфов и вампир, и...
Peşimde birkaç kurt adam, bir vampir ve...
Что за вампир, который грызет свои ногти?
Sen tırnaklarını yiyen bir vampir misin?
Мне сейчас вампир надрал задницу, сестра пропала...
Vampirden kıçımı zor kurtardım, kardeşim kayıp...
Может это буду не я, но однажды какой-нибудь вампир выпотрошит тебя, чтобы завладеть эликсиром, которым является твоя кровь.
Bu belki ben olmam ama günün birinde vampirin biri içini açacak ve sendeki esansın ne olduğunu anlayacak.
- Вампир?
- Vampir?
Я вампир, Соки.
Ben vampirim, Sookie.
Вампир не должен поддаваться эмоциям.
Bir vampir asla duygularıyla hareket etmez.
Я не тот вампир, который вам нужен.
Aradığınız vampir ben değilim.
И кстати о ней. Как вампир вампиру... Насколько ты действительно любишь эту свою смертную?
Konu açılmışken vampir vampire konuşuyorken şu insanını ne kadar çok seviyorsun?
На такое, как мне известно, способен только вампир.
Bildiğim bunu sadece bir vampir yapabilir.
Я вампир, а не идиотка.
Ben vampirim gerzek değil.
Что делает вампир в волчьем логове?
Bir vampirin kurtla ne işi olur ki?
Он просто богатый вампир.
Zengin bir vampir işte.
Клеймо, кровь, вампир.
Damga, kan ve vampir.
Он больше, чем вампир.
O vampirden çok daha fazlası.
Только не уважающий себя вампир оставит в живых оборотня, напавшего на него.
Senin ikisiyle de alakan yok. Sadece kendisine saygısı olmayan bir vampir ona saldıran bir kurt adamın yaşamasına izin verir.
На моей памяти вы первый вампир, который не разделяет моих чувств.
Siz gördüğüm, bu şekilde düşünmeyen ilk vampirsiniz.
— Да шучу я. Я не вампир, как твоя прошлая подружка.
Eski kız arkadaşın gibi vampir değilim ki.
Рассел Эджингтон самый двуличный вампир в обеих Америках, а, может, и на земле.
Russell Edgington Amerika'nın, hatta tüm dünyanın en ikiyüzlü vampiridir.
Вампир может доверять только тому вампиру, которого он сам обратил.
Bir vampirin güvenebileceği tek vampir onun dönüştürdüğü vampirdir.
Но она хотя бы не вампир, как наша Джессика.
Ama en azından garsonumuz gibi vampir değildir.
В Монро в "Чилис" вампир помогает прибираться.
Chili'nin aşağısındaki Monroe'de vampir otobüs şoförü var.
Оставь ее в покое, вампир.
Onu rahat bırak, vampir.
Ты же понимаешь, что я вампир?
Gördüğün üzere ben bir vampirim.
Леди и джентльмены, где-то в Бристоле живёт... вампир-гей.
Bayanlar ve baylar, Bristol'ün bir yerinde... gay bir vampir var.
Ты не представляешь, как гей-вампир оживил бы мою неделю.
Gay vampir olayının haftamı nasıI değistirebileceğini tahmin edemezsin.
- Его убил вампир.
Adamı vampir öldürmüştü.
- Но ты вампир.
- Ama sen vampirsin.
Но ты вампир.
Ama sen vampirsin.
Вампир... это единственный по-настоящему свободный человек.
Bir vampir tamamen özgür tek insandır.
Я вампир.
Ben bir vampirim.
Насколько странной бы она ни была.. Я могу пережить то, что ты вампир.
Ne kadar çılgın olsa da, senin aslında bir vampir olduğun gerçeğini kaldırabilirim.
Я знаю, но в городе есть ещё один вампир. Так что пока мы не поймём кто он, и что ему нужно .. нужно быть осторожными.
- Biliyorum, kasabada bir vampir daha var onu bulana ve ne istediğini öğrenene kadar dikkatli olmak zorundayız.
Ты недавно узнала, что твой парень... вампир. так что если твои родители не пришельцы.. То.. ничего ужасного.
Erkek arkadaşının vampir olduğunu yeni öğrendin yani ailen uzaylı olmadıkça ne kadar kötü olabilir ki?
Скажи ему, что у нас здесь вампир.
Elimizde bir vampir olduğunu söyle.
Она вампир, Стэфан.
O bir vampir, Stefan!
Но мы не переживем таких людей... хищник, вампир.
Ama bunun gibilerden kendimizi sakınamayız... canavarlar, vampirler
Вы просто вампир, Дюстерберг.
Tam bir gulyabanisin, değil mi Duesterberg?
Обещаю тебе, что я не вампир.
Seni temin ederim ki ben vampir değilim.
Я не вампир, так что могу.
Ben vampir değilim. O yüzden, evet içeri girebilirim.
И он думает, что именно вампир убил её.
Bir vampir tarafından öldürüldüğüne inanıyor.
Тот вампир, что убил её, это Дэймон? !
Onu öldüren vampir Damon mıydı?
Питер Картен... вампир из Дюссельдорфа.
Peter Kurten Dusseldorf'un Vampiri.
Ричард Трентон Чейз, вампир из Сакраменто.
Richard Trenton Chase, Sacramento vampiri.
Слушай, если в городе есть ещё один вампир он тут будет и завтра.
Bak, şehirde başka bir vampir varsa, yarın hala burada olacak.
Её убил вампир.
Gilbert günlüğü nerede?