Вас нет в списке tradutor Turco
66 parallel translation
Вас нет в списке.
Listemde yoksunuz.
- Вас нет в списке. - Я не называл свое имя.
Listede isminiz yok.
Вас нет в списке, и вы не пройдете.
Listede adın yok, içeri giremezsin.
Вас нет в списке.
Adınız listede değil.
- Простите, Вас нет в списке.
- Merhaba. - Üzgünüm. Listede yoksunuz.
Простите, мистер Картер, вас нет в списке гостей.
Üzgünüm, Bay Carter, listede isminiz yok.
- Вас нет в списке.
- Listede yer almıyorsun.
А., вас нет в списке.
Seni burada göremiyorum.
Вас нет в списке приглашённых... и, думаю, пришло время уходить.
- Davetli listesinde değilsiniz. - Bence gitme vaktiniz geldi.
Если вас нет в списке, я боюсь, что не смогу вас впустить.
Eğer adınız listede yoksa... -... ne yazık ki sizi içeri alamam.
Простите, но вас нет в списке.
Üzgünüm ama adınız listede yok.
Вас нет в списке пассажиров.
Hı Hı. Sizi uçuş listesinde bulamadık.
И любитель блинчиков с клубникой Вас нет в списке.
- Listede değilsiniz.
- Вас нет в списке.
Listede değilsin.
Вас нет в списке, парни.
Listede adınız yok gençler.
Я знаю, кто вы, мисс Маруни, но вас нет в списке.
Kim olduğunuzu biliyorum Bayan Maroney, ama listede değilsiniz.
Похоже, вас нет в списке.
İsminiz listede yok.
Вас нет в списке.
Listede yoksun.
- Вас нет в списке.
- Listede yoksunuz.
- Если вас нет в списке...
Listede isminiz yazmıyorsa, izin veremem.
Вас нет в списке.
İsim burada değil. Ne?
Если вас нет в списке, внутрь вы не попадёте.
Listede adınız yoksa içeri giremezsiniz.
- Г-н Хейердал, вас нет в списке!
- Listede yoksunuz Bay Heyerdahl.
И вас нет в списке выбранных мужчин.
Seçilmiş adamlar listemde yoksun.
Не впущу, если вас нет в списке.
Sorun yok yani. Listede yoksanız sizi içeri alamam.
Если вас нет в списке, то вас не пропускают в клуб.
Yönetim, listemde ismi olmayanları kulübe almamamı söyledi.
К сожалению, Вас нет в списке.
Üzgünüm, isimleriniz listede yok.
Вас нет в списке, мистер Клинтон.
Sizi listede göremiyorum, Bay Clinton.
Мне кажется, вас нет в списке.
Böyle bir isim yok.
Вас нет в списке, однако, позвольте вам предложить варенье из лепестков роз, раз вам пришлось пройти через столько неудобств.
İsminizi göremiyorum ama rahatsızlığınızı gidermek için taçyaprağı reçeli verebilir miyim?
Если вас нет в списке, вы не войдёте.
Listede adın yoksa, içeri giremezsin.
Вас нет в списке. - Посмотрите ещё.
- Kusura bakmayın, listede adınız yok.
Вас нет в списке.
Listede sen yoksun.
Вас нет в моём списке.
Listemde yoksunuz.
Вас нет в списке.
Adınız listede yok.
У нас нет вас в нашем списке.
Demek istediğim, listemizde değilsiniz.
Вы не в списке. У вас даже телефона нет. - Все пришло к этому, так?
Bu basına açık konferansta ellerini açık oynadılar.
Для Вас нет никаких прав, если Вы находитесь в этом списке террористов.
Eğer bu terörist listesinde iseniz size hak hukuk yok.
Нет ничего в том списке, чтобы сказать "Давайте, дети, я вас повезу в..."
Listede hiç "Hadi çocuklar sizi okula götüreyim" dediğin yazmıyor.
Просто вас нет в моем списке посетителей.
Gelecekler listemde yoksunuz.
Вас троих нет в моем списке, но могу и вписать.
Siz üçünüz listemde değildiniz, kendiniz kaşındınız.
Что касается записей... Почему вас нет в нашем списке?
Katılmak demişken neden listemizde olmadığınızı açıklamak ister misiniz?
Нет, вас в списке нет.
Hayır, yok bir şey, kayıtlı değilsin.
- Вас нет в списке.
- Kayıtlı değilsin.
Вас нет в списке.
Burada geleceğiniz görünmüyor.
Вас даже нет в списке пассажиров.
Yolcu listesinde bile yoksunuz.
Она в списке есть, а вас нет.
Kızın ismi listede, sizinki ise yok.
Через одну "р". - В списке вас нет.
Burada göremiyorum.
- Если вы не в списке и у вас нет кода, то я обязан позвонить жильцам.
- Eğer ziyaretçi listesinde yoksanız ve kodunuz da yoksa diğer herkese yaptığım gibi önce gerekli kişileri aramalıyım.
- Если вы не в списке, и у вас нет кода, то я обязан позвонить жильцам.
Ziyaretçi listesinde değilseniz ya da şifreniz yoksa herhangi birisine yaptığım gibi arama yapmalıyım.
Вас нет в её списке контактов?
Onun kişi listesinde değildi?