Вы знаете кто я tradutor Turco
437 parallel translation
- Я полагаю, вы знаете кто я такой?
- Beni bildiğini varsayıyorum.
Вы знаете кто я, мистер Уорли?
Kim olduğumu biliyor musunuz, Bay Worley?
Уверен, вы знаете кто я.
Bildiğine eminim.
Вы не знаете, кто я.
Kim olduğumu bilmiyorsun.
Вы знаете, кто я?
- Adımı bili...
Нравлюсь, хотя Вы не знаете, кто я?
Ama kim olduğumu bilmeden hoşlandınız benden. Öyle mi?
! Вы знаете, кто я?
Kim olduğumu biliyor musun?
- Вы знаете, кто я, Август?
- Kim olduğumu biliyor musun, August?
Вы сказали, что хорошо знаете, кто я, чем занимался раньше и занимаюсь сейчас.
Böylesine makul bir anlaşmanın reddedildiğini gördüğüme üzüldüm.
— Я полагаю, вы знаете, кто это. — Ага.
Sanırım kim olduğunu biliyorsunuz.
- Да, я знал это. - Вы знаете, кто это?
- Evet, biliyordum - kim olduğunu biliyormusun?
Да ну, ладно, Вы знаете, кто я.
Hadi ama, kim olduğumu biliyorsun.
Вы даже не знаете, кто я и откуда.
Kim olduğumu ve nereden geldiğimi bilmiyorsunuz.
Но вы ведь знаете, кто я.
Ama kim olduğumu biliyorsunuz.
Вы знаете, кто я, мистер Флэннаган.
Kim olduğumu biliyorsunuz, Bay Flannagan.
- Элси, вы знаете, кто я?
- Benim kim olduğumu biliyor musun?
Вы разве не знаете, кто я?
Kim olduğumu bilmiyor musunuz?
Мистер Бартоломью, вы знаете, кто я?
Bay Bartholomew, benim kim olduğumu bildiğinize emin misiniz?
- Вы знаете, кто я?
- Kim olduğumu biliyor musun?
- Вы знаете, кто я?
- Benim kim olduğumu biliyor musun?
М-р Спок, вы знаете, кто я.
Kim olduğumu biliyorsun.
Вы знаете, кто я.
- Kim olduğumu biliyorsun.
Сулу, вы знаете, кто я?
Scotty, beni duyuyor musun? Sulu, kim olduğumu biliyor musun?
Если вы знаете, кто я, то нет смысла это отрицать.
Kim olduğumu biliyorsanız, inkar etmenin bir yararı yok.
Вы знаете, мисс Чандлер, если кто-нибудь сказал бы мне, что я буду стоять здесь, Я хочу сказать, лицом к лицу с Вами... Я хочу сказать, я был влюблен в Вас всю мою жизнь.
Biri bana burda olacağımı söyleseydi yani sizinle, yüz yüze... yani siz benim hayatımın aşkısınız.
Итак, Вы знаете, я думал, что возможно к настоящему времени Вы вспомнили бы кого - то, кто, по-вашему, хочет навредить Вам.
Şimdi belki biri, size zarar vermek için gelmiştir.
Вы знаете, кто я?
Benim kim olduğumu bilmiyor musun?
Прости, я опаздываю. Я просто хотела убедиться, что вы знаете, кто его написал.
Canuck mektubu hakkında bilginiz var mı?
Если кто-то называет меня Сибил по ошибке, вы знаете, что я делаю?
Birisi bana yanlışlıkla Sybil diye seslendiğinde ne yaparım, biliyor musunuz?
А вы знаете ли кто я такой?
Yerinde olsam sözlerime dikkat ederdim.
- Возможно, Вы знаете, кто я.
- Kim olduğumu biliyorsunuz umarım?
Вы не знаете, кто я?
Kim olduğumu bilmiyorsunuz değil mi?
И вы это знаете. Если бы я знал, кто он, он сидел бы в тюрьме.
Kim olduğunu bilseydim çoktan kodesi boylamıştı.
Разве вы не знаете, кто я?
Benim kim olduğumu bilmiyorsun?
Вы знаете, кто я? - Да, Уинторп Луис Третий.
Evet, Üçüncü Winthorpe Louis.
Откуда, черт побери, вы знаете, кто я такой?
Kimliğimi nereden biliyorsunuz?
А вы знаете, кто я? Я это узнала вчера.
Ya siz benim kim olduğumu biliyor musunuz?
- Прекрасно, спасибо. - Вы знаете, кто я?
- Beni tanıyor musun?
Вы знаете, кто я?
Benim kim olduğumu biliyor musunuz?
Думаю, Вы знаете, кто я такая.
Sanırım kim olduğumu biliyorsun.
- Вы знаете, кто я? - Да.
- Kim olduğumu biliyor musun?
Вы же знаете кто я, правда?
Ne olduğumu biliyorsun, değil mi?
Вы знаете, для того кто должен пилотировать самолёт, он проявляет чрезвычайно большой интерес насчёт того чем я тут позади занимаюсь.
Uçağı uçurması gereken bir kişiye göre, burada benim ne yaptığımla fazla ilgileniyor gibi.
Вы знаете, кто я?
Kim olduğumu biliyor musun?
Вы знаете, кто я?
Kim olduğumu biliyor musunuz?
А вы хоть знаете, кто я такой?
- Benim kim olduğumu bilmiyorsun değil mi? - Bence biliyorum.
Вы знаете, кто я? Да, сэр.
- Kim olduğumu biliyor musun?
Вы знаете, кто я и кем являюсь.
Benim ne olduğumu biliyorsun.
Вы знаете, кто я, черт побери!
Kim olduğumu biliyorsun, kahretsin!
Откуда Вы знаете, кто я?
Kim olduğumu nereden biliyorsun?
Вы знаете, кто я такой?
Ben kimim biliyor musunuz siz?
вы знаете мое имя 27
вы знаете моё имя 21
вы знаете ее 43
вы знаете её 42
вы знаете 13491
вы знаете почему 39
вы знаете что делать 34
вы знаете этого человека 104
вы знаете друг друга 91
вы знаете его 167
вы знаете моё имя 21
вы знаете ее 43
вы знаете её 42
вы знаете 13491
вы знаете почему 39
вы знаете что делать 34
вы знаете этого человека 104
вы знаете друг друга 91
вы знаете его 167