English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ В ] / Вы знаете этого парня

Вы знаете этого парня tradutor Turco

44 parallel translation
Вы знаете этого парня? Кто это?
- Kim bu yürekli adam?
Вы знаете этого парня?
O herifi tanıyorsun, öyle mi?
Вы знаете этого парня?
Onu tanıyor musun?
- Вы знаете этого парня?
- Bu genç adamı tanıyor musun?
Это круто. - Нет, нет, нет, нет, нет! - Сирена, Вы знаете этого парня?
Serena, bu genç adamı tanıyor musun?
Как хорошо вы знаете этого парня?
Bu adamı ne kadar iyi tanıyorsun?
Вы знаете этого парня Уилла Бартона?
O çocuğu tanıyor musunuz, Will Burton'ı?
Насколько хорошо Вы знаете этого парня?
Ne kadar iyi tanıyoruz bu adamı?
Вы знаете этого парня?
Bu adamı tanıyor musun?
Вы знаете этого парня как Брайана Янга, не Брента Дандаса?
Bu adamı Brent Dundas olarak değil de Brian Young diye mi tanıyorsun?
Вы знаете этого парня, док?
Bu adamı tanıyor musun doktor?
Откуда вы знаете этого парня?
Bu adamı nereden tanıyorsun?
Так откуда вы знаете этого парня?
Bu adamı nereden tanıyorum demiştin?
- Вы знаете этого парня?
- Bu adamı tanıyor musun? - Tanıyorum.
Вы знаете этого парня? Нет.
- Bu adamı tanıyor musun?
Так Вы знаете этого парня, да?
Bu adamı tanıyor musun?
Мы бы хотели узнать, вы знаете этого парня?
Bu adamı tanıyıp tanımadığını öğrenmek istiyoruz.
Вы знаете этого парня?
Bu adamı tanıyor musunuz?
Эй, вы знаете этого парня?
Adamı tanıyor musun?
Вы знаете этого парня?
- Adamı tanıyor musunuz?
Привет, вы знаете этого парня?
Hey, bu adamı tanıyor musun?
Вы знаете этого парня, босс?
Adamı tanıyor musun patron?
- Вы знаете этого парня?
Bırakın onu, bayım.
Я не понимаю, вы даже не знаете этого парня.
Bu adamı tanımıyorsunuz bile.
Просто вы не знаете этого парня.
Bu adamı tanımıyorsun.
Мы видели этого парня на месте прошлого преступления, - и вы же знаете, что серийные убийцы иногда возвращаются на место преступления!
Son olay mahalinde biz bu adamı gördük, ve, ve bilirsiniz, bazen katiller olay yerine geri dönerler
Так вы действительно совсем не знаете этого парня, Джейсона?
Yani, Jason'ı hiç mi tanımıyorsunuz?
Но, я скажу, что он родился в Канаде, но вы точно знаете этого парня.
Tek söyleyebileceğim şey Kanada doğumlu olduğu ve hepinizin onu tanıdığı.
Вы оба знаете этого нового парня, баскетболиста, Гастингса?
Hepinizin şu basketbolcu çocuktan haberi var değil mi, Hastings'den?
Вы не знаете этого парня?
Adamı tanımıyor muydunuz?
Эйч, вы же знаете, я не убивал этого парня.
H, onu benim öldürmediğimi biliyorsun, değil mi?
Вы знаете ни я, ни Вэл, ни Джейсон, не хотели давать показания против этого парня.
Ne ben, ne Val, ne de Jason ona ya da diğer adama karşı şahitlik yapmak istememiştik.
Вы знаете парня из этого дома?
Evdeki adamı tanıyor musunuz?
Вы знаете имя этого парня?
Bu çocuğun adını biliyor musun?
Вы знаете, кто-то сбросил этого парня зная, что монеты и другие металлы сделают неясными улики на костях.
Biri, bozukluklar ve diğer metallerin kemik üzerindeki kanıtları bozacağını bilerek bu adamı atmış olabilir.
Вы знаете имя этого парня?
Bu elemanın adını biliyor musun?
Но этого парня вы знаете, не так ли?
Bu adamı tanıyorsun, değil mi?
Вы не знаете этого парня Уорда.
Ward'u tanımıyorsun.
Вы знаете что-нибудь ещё про этого парня?
Peki, onun hakkında başka bir şey biliyor musun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]