Где вы этому научились tradutor Turco
28 parallel translation
Где вы этому научились?
Bunu yapmayı nereden öğrendiniz?
- Где вы этому научились?
Nerede öğrendin bunu?
Где вы этому научились?
Bunları nereden öğrendin?
Где Вы этому научились?
Nereden öğrendiniz?
Где вы этому научились?
Bütün bunları nerede öğrendin?
Где вы этому научились?
Bunu nereden öğrendiniz?
- Где вы этому научились, мисс?
- Bunu nasıl yapacağını nerede öğrendiniz, hanımefendi?
Где вы этому научились?
Nereden öğrendiniz?
Я не знаю, где вы этому научились.
Böyle davranmayı nerede öğrendiniz bilmiyorum.
Где Вы этому научились?
Bunu yapmayı nerede öğrendin?
Где Вы этому научились?
Tüm bunları nerde öğrendin? Havuz çocuğuydum ben.
- Где вы этому научились?
- Bunu nereden öğrendin?
Где вы этому научились?
Bunu yapmayı nereden öğrendin?
Где вы этому научились?
Nerede öğrendin?
Где вы этому научились?
Bunu nerede nasıl öğrendin?
Где вы этому научились?
Bu de neydi böyle?
Где вы этому научились?
Bunu yapmayı nereden biliyorsun?
Опа. Господи, скажите, пожалуйста, где вы этому научились?
Tanrı aşkına, bunun nasıl yapılacağını nereden biliyorsun sen?
Неплохо, где вы этому научились?
- Aferin, bunu yapmayı nereden öğrendin?
Где вы этому научились?
Bütün bunları nereden öğrendiniz?
Где вы этому научились?
- Bunu yapmayı nereden öğrendiniz?
Где вы этому научились?
Bu yeteneği nereden aldınız?
Где вы этому научились?
Bunu yapmayı nerede öğrendiniz?
Где вы научились этому?
Bunu nereden öğrendin?
– О Боже... – Где вы научились этому?
Tanrım... Bunu nerede öğrendin?
где вы живете 154
где вы живёте 74
где вы её нашли 29
где вы ее нашли 26
где вы находитесь 244
где вы работаете 76
где вы 1239
где вы были вчера 31
где выход 76
где вы остановились 63
где вы живёте 74
где вы её нашли 29
где вы ее нашли 26
где вы находитесь 244
где вы работаете 76
где вы 1239
где вы были вчера 31
где выход 76
где вы остановились 63