Грязный tradutor Turco
1,413 parallel translation
- Фу, какой грязный.
Evet, bu çok ağır bir hakaret!
И ведь медведь, который, как оказалось, его убил, это был просто грязный поганый медведище, который просто его невзлюбил.
Ve onu öldüren ayı, gerçekten kötü, sorunlu bir ayıydı. Zaten ondan pek hoşlanmıyordu.
Ты грязный коп!
Sen satılmış bir polissin!
Он засунул свой грязный ботинок мне между ног в ресторане!
Adam restoranda iğrenç ayakkabısını bacaklarımın arasına soktu!
Я грязный пидор!
Ben homoseksüelim.
Посмотри, какой грязный, они все такие.
Bardak ne kadar pis baksana.
Это грязный бизнес.
Kirli bir iş.
Грязный и смертельный.
Kanlı, kirli bir iş.
А ты воняешь. Ты грязный.
Sen de kokuyorsun ve kirlisin.
Убери от меня руки, грязный извращенец.
Çek ellerini üstümden! İğrenç sapık!
Фи, грязный хам!
Neden, seni pis köylü!
А ну, делись прибылью, грязный пес! Делись!
Kazancını paylaş, seni nankör köpek!
Грязный лицедей!
Seni aşağılık soytarı!
- Ах ты, грязный коп, Фрэнк Болт тебя отмоет.
-... rezil polis, Frank Wrench seni süpürecek.
Карл сказал, ты знаешь наш грязный секретик.
Karl, küçük sırrımızı öğrendiğini söyledi.
Сначала вы меня усыпили, потом похитили, и не думайте, что я не почувствовала, что вы меня облапали, грязный старикашка!
Önce beni uyuşturdunuz, sonra kaçırdınız. Sakın kendimi elinizde bir tutsak gibi hissetmediğimi sanma, seni ihtiyar bunak.
Я так думаю, что он не просто очень грязный, а родом из Африки.
Galiba kirli biri değil, gerçekten Afrika kökenli biri.
Грязный уик-энд в Вегасе, что-нибудь, что показало бы твои настоящие административные навыки.
Vegas'ta bir kaçamak yapın. Ona ne kadar iyi bir "yönetici" olduğunu göster.
О, нет, во мне не сидит грязный противный француз.
İçimde can sıkıcı, ahlaksız bir Fransız yok.
В каждом из нас засел грязный противный француз, Джек.
Herkesin içinde bir parça can sıkıcı, ahlaksız Fransız vardır, Jack. - Kız arkadaşına sor.
"Грязный джин".
"Greased Lightning." Biliyorum.
Ладно! Следующий конкурс - грязный! Это нечто, это безбашенно, безбашенно, безбашенно!
Hey millet, sıradaki yarışma çok seksi, çok sıra dışı, çok çılgın, çok çılgın, çok çılgın!
Тебе придётся придержать свой грязный язык, когда Джей-Эр сюда прибудет.
J.R. geldiğinde o bozuk ağzınızı düzeltmek zorunda kalacaksınız.
И когда ты научишься вовремя затыкать свой грязный рот?
Neden koca ağzını kapalı tutmayı öğrenemiyorsun sen?
Это очень грязный, извращенный бизнесс
Çok pis ve ters bir iş.
Грязный старческий секс!
İğrenç! Yaşlı insan seksi!
Я хотела сказать вам, что вы жестокий и грязный человек.
Zalim ve kötü bir adam olduğunu söylemek istemiştim.
Ай, ты грязный мерзкий мутант!
Oh, seni küçük pis kırma.
Только не в этот раз, грязный ублюдок.
Bu kez yemezler, serseri.
Чего ты такой грязный, а?
Sen niye bu kadar pissin?
- Это грязный подгузник?
Boklu bez mi bu?
- Я трогал грязный подгузник! - О, постойте..
- Boklu beze mi dokundum ben?
Он всегда был грязный, над ним часто смеялись.
Hep pis geziyordu ve herkes onunla dalga geçiyordu.
В этой статье, "Самый грязный полицейский Лондона", нет имени.
Bak, "Londra'daki en kötü polis" ama ismini yazmamış.
Пусть Ассашай убьет каждый грязный террорист.
AB ve D'nin öldürmediği tek terörist kalmasın.
Я как тот кинозвезда - Грязный Гарольд.
Ben film yıldızı Kirli Harold gibi.
В обмен на что? Я должен совершить грязный поступок?
Etik olmayan bir şey yapmam karşılığında mı?
Сдохни! Ты труп, грязный ублюдок!
Öldün sen, götveren!
Давай сюда, грязный пакистанский ублюдок.
Söylediklerimi ver hemen, seni aşağılık Pakistanlı piç kurusu.
Грязный Гарри.
Kirli Harry.
Даже не дергайся, ты грязный ублюдок.
Tek kasını bile kımıldatma, seni pislik herif.
- Грязный.
- Kirliydi.
Плохие новости — у неё "грязный рот".
Kötü haberse, lazımlık gibi ağzı var.
Нет, он пытался, потому что он грязный грязный извращенец.
Kalkisti. Cunku o pis, pis bir sapik.
Он грязный, руки трясутся, ногти обкусаны.
Elleri titriyor, tırnakları yenmiş... pek de mutlu biri değil.
Грязный вулкан.
Ha Ha -
Грязный.
- Hırıltılı.
Они темны и грязны, зачем кому-то из нас пожелать спуститься туда?
Karanlık ve kirlilerdir.
Ты грязный сукин сын!
Seni orospu çocuğu!
Христа ради, грязный ублюдок!
Tanrı aşkına, seni pis piç!
Грязный педик!
- Kokmuş ihtiyar. - Sapık herif!
грязный ублюдок 74
грязный гарри 27
грязный коп 19
грязные 64
грязная шлюха 72
грязно 68
грязная сучка 21
грязная свинья 43
грязная 76
грязнуля 52
грязный гарри 27
грязный коп 19
грязные 64
грязная шлюха 72
грязно 68
грязная сучка 21
грязная свинья 43
грязная 76
грязнуля 52
грязное 22
грязные танцы 41
грязным 25
грязную 16
грязная работа 22
грязное животное 35
грязной 21
грязные свиньи 19
грязные деньги 16
грязные танцы 41
грязным 25
грязную 16
грязная работа 22
грязное животное 35
грязной 21
грязные свиньи 19
грязные деньги 16