English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Г ] / Грязная шлюха

Грязная шлюха tradutor Turco

92 parallel translation
Грязная шлюха.
Seni kirli ufak sahtekar seni.
Грязная шлюха!
Pis fahişe!
Ах ты, грязная шлюха!
Seni adi kaltak!
Говори, грязная шлюха!
Konuş, pis orospu!
Не дозволяла прикасаться к себе! Грязная шлюха!
Ona dokunmama izin vermedi!
Tы грязная шлюха!
Seni pis orospu!
Грязная шлюха!
Gir arabaya, pis orospu.
Ну, видимо, эта маленькая грязная шлюха узнала, что мы собирались провернуть одно дело. Потому что ваш сын, этот ковбой, и его пламянная подруга, ворвались в комнату, паля по всем, и не останавливались пока не убедились, что все в комнате были мертвы.
Neyse, anladığımız kadarıyla o amcık orospu, bizim bazı işler çevirdiğimiz konusunda kıllandı ve senin kovboy da, oraya gelip bir kasırga gibi esti...
- Слушай ты, грязная шлюха. Слушай меня. - Да пошёл ты.
- Dinle pis sürtük... sana bir şey diyeceğim.
- На хрен. На хрен. Грязная шлюха.
Hadi be, aşağılık karı sen de!
Грязная шлюха!
Seni fahişenin kızı!
Да? ты же оделась, как грязная шлюха.
Ucuz bir fahişe gibi giyinmişsin.
Дешёвая грязная шлюха. Пошёл к чёрту! только посмей дотронуться до меня, и мой брат тут же будет здесь.
Eğer bana bir daha dokunursan abime seni öldürtürüm, orospu çocuğu!
Ах ты, грязная шлюха!
Adi, aşağılık orospu!
Ты грязная, грязная шлюха!
Seni pis fahişe!
Если ты будешь дуться, мне придётся погрузиться в миссис Далоуэй, а она только этого и ждёт. Грязная шлюха.
Sıkıcı olacaksan, Bayan Dalloway'e dalarım, bunu nasıl sever bilirsin.
Научись готовить кофе, грязная шлюха.
Nasıl kahve yapılacağını öğren, seni kahrolası orospu!
Я - грязная шлюха!
Ben pis bir orospuyum.
- Дэннис, твоя мама грязная, грязная шлюха.
- Dennis, annen pis, pis bir fahişe.
- А теперь ты говоришь, что она грязная шлюха?
- Ve şimdi bir fahişe diyorsun?
Грязная шлюха.
Pis fahişe.
А ведь ты чей-то отец, грязная шлюха.
Sen birinin babasısın, pis fahişe.
" Костлявая американка - грязная грязная шлюха.
" Sıska Amerikan, pis ve ahlaksız bir fahişe.
Грязная шлюха.
Seni domuz orospu.
Раньше было "Тупая грязная шлюха"
Daha önce, "Beyinsiz, domuz orospuydu".
Наверное это был я, грязная шлюха. Это здесь написано.
Ben istedim, domuz orospu, istek kağıdında yazıyor.
А-аа, грязная шлюха Рид!
Ah, Domuz Orospu Okuyamıyor mu!
Потому что ты, грязная шлюха, для меня больше не существуешь.
Çünkü, domuz orospu, bundan sonra benim için ölüsün.
- Я знаю... да, я грязная шлюха.
ben domuz orospunun tekiyim.
Тупая грязная шлюха.
Geri zekâlı domuz orospu.
Пока, развратная пергидрольная грязная шлюха.
İyi akşamlar, seni kaltak, süpürge saçlı, domuz orospu.
Что ты маленькая грязная шлюха, которая трахается с чужими парнями?
İnsanların erkek arkadaşlarıyla sikişen bir fahişe olduğunu mu?
- Да она просто грязная шлюха...
Kız tam bir fahişeymiş.
Это вкус предательства, грязная шлюха.
İhanetin tadıydı, seni ucuz fahişe.
Я чертова грязная шлюха.
Evet, pis bir sürtüğüm ben!
Грязная шлюха.
Seni pis fahişe.
Грязная шлюха!
Kirli sürtük.
Грязная шлюха!
Seni orospu seni!
Значит, все думают, что я грязная шлюха?
İnsanlar pis bir fahişe olduğumu mu düşünmüştü?
Самая грязная шлюха появится, чтобы рассказать то, что мы хотим услышать.
Sezonunun en unutulmaz kadınları... Dedikoducu bizlere duymak istediğimiz hikayeleri anlatacak.
Я имею в виду, что ты грязная шлюха.
Sen iğrenç birisin.
Грязная шлюха.
Ahlaksız bir fahişe.
Грязная шлюха!
Bu işe yaramaz, çürümüş...
- Ясно. - Грязная шлюха.
Oh, öyle mi?
- грязная старая шлюха сказал мне делать это.
- Bu pis yaşlı bana yapmamı söyledi.
Грязная, вонючая, ирландская шлюха!
İğrenç, kokmuş, İrlandalı bir sürtük.
Отпусти меня, грязная шлюха!
Sen de!
Она просто грязная пьяная шлюха.
Yalnızca aşağılık, sarhoş bir orospu.
Ты ведь тоже грязная пьяная шлюха. Нет.
Sen zaten Aşağılık, sarhoş bir orospusun.
Снимай свою одежду, ты, грязная мерзкая шлюха.
Soyun, seni iğrenç pis fahişe.
Грязная, Шлюха, Шлюха!
Pis fahişe. Fahişe!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]