Да иду tradutor Turco
457 parallel translation
Да иду я, уже иду!
Tamam, tamam, geliyorum!
Да иду я!
Tamam, geliyorum. Bırak.
Что, по-вашему, я говорю, когда иду в магазин? "Уолли, дай-ка мне этой жратвы для свиньи... "... и 10 футов сраной кукурузы! "
Kasabadaki dükkana gittiğimde ne söylüyorum sanıyorsun "Kaldır kıçını Wally, boktan domuzum için yem versene pislik!"
Да, я иду.
Sen de benimkine.
Да, я иду.
Geliyorum.
Да, Скарлетт, иду.
Melanie! Geliyorum Scarlett.
- Да, любовь моя. Я иду спать.
Git yatağında dans et.
Да, дорогой, я иду спать.
Evet yatakta aşkım.
- Да, иду.
Geliyorum.
- Да, я уже иду.
- Tamam, geliyorum.
Да, уже иду запрягать.
Tamam, çekeceğim.
Да, Сильвия, я иду!
Tamam, geliyorum.
Да нет! Я вовсе не иду спать!
- Hayır, daha yatmıyorum.
- Преподобный Сайкс, вы идете наверх? - Да, иду.
- Rahip Sykes, yukarı mı çıkıyorsunuz?
- Да-да, я иду.
- Evet, evet. Geliyorum.
Да, сейчас иду.
- Evet, şimdi geliyorum.
Да иду, боже мой!
Geliyorum, Tanrı aşkına!
- Готовы? - Да, иду.
- Hazır mısın?
Да, мама, уже иду.
Evet, anne, hemen geliyorum.
Да, иду.
Tamam, hemen.
Да, мой мальчик, иду.
Evet, evladım!
Да, я тебя слышу. Не надо так громко, я иду.
Bu kadar bağırma, geliyorum!
Да, когда я иду через долину... в тени невежества... Я не должен бояться дьявола... так как со мной всегда закон и право.
Evet, cehaletin gölgelerinin vadisinde... yürüyor olsam da... hukuk konusunda, şeytanla... birlikte olmaktan hep korkacağım.
Да, иду.
- Lucia? Tamam, geliyorum.
Да, иду!
Bir saniye bekleyin!
Да, иду.
- Derhal!
Да, да, иду.
Evet geliyorum.
- Да да. Уже иду.
- Elbette, durduracağım.
Да благославит нас Бог, я иду на работу, до встречи.
Tanrı korusun ; ben işe gidiyorum.
Да, я иду, но становится глубоко.
Yürüyorum ama burası derinleşiyor.
Да! Иду!
Tamam!
- Я иду, ладно? - Эй, ты ничего не потерял? - Да.
Bir şey mi kaybettin?
Да. Иду.
Evet, geliyorum.
- Да, но я иду в Пекло.
- Evet ama ben cehenneme gideceğim.
Да. Сейчас иду.
Tamam, hemen geliyorum.
- Да, я иду.
- Tamam geliyorum.
Да, да, уже иду.
Tamam, gidiyorum.
- Да, именно. Я уже иду.
- Şimdi gelsem, Barry?
Да-да. Иду-иду.
Tamam, tamam, tamam...
Да... да... да, сейчас иду...
Evet.
Да, иду пообедать.
- Evet, yemeğe gidiyorum.
Иду! Да, и мне тоже кое-кто уже попался...
Ben de nasıl halledeceğimi biliyorum.
- Да, я иду. - Джордж!
- Tamam geliyorum.
- Да, я иду.
- Peki, gidelim.
Да, иду.
Tamam, geliyorum.
– Да, да. Сейчас иду, детка.
Birazdan oradayım, bebek.
Да, доктор. Сейчас иду.
Peki Doktor, geliyorum.
Я иду! Да!
Yürüyeceğim, evet!
- Да, секунду. Иду. Подожди.
Dur!
Все на борт! - Да, иду!
Tamam, geliyorum.
- Я иду, дайте ему журнал.
Orada olacağım.
да иду я 66
идут 174
иду домой 34
иду к тебе 29
иду я 41
иду туда 16
иду уже 26
да иди ты нахуй 17
да иди ты 302
да идите вы 31
идут 174
иду домой 34
иду к тебе 29
иду я 41
иду туда 16
иду уже 26
да иди ты нахуй 17
да иди ты 302
да идите вы 31