English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Д ] / Два выстрела

Два выстрела tradutor Turco

164 parallel translation
Даю два выстрела вверх, а потом...
İki kez sıkacağım havaya sonra da...
Два выстрела в голову.
Beyinlerine ikişer mermi.
Два выстрела на каждого, время не ограничено.
Herkes iki atış yapar. Dilendiği anda atış edilir.
Произведено два выстрела.
İki el ateş edilmiş.
Вы также принесли с собой два запасных патрона чтобы всё выглядело так, что было сделано два выстрела, не так ли, месье Дойл?
Yanınızda bir mermi daha vardı ve onu sadece iki mermi ateşlendiği izlenimi vermek için kullandınız, öyle değil mi Bay Doyle?
- Было два выстрела!
- Hayır, üç. Tam şu yukarıdan geldi!
Говорил я тебе, Дейн, что мы слышали два выстрела.
Sana söylemiştim Dane, iki el silah sesi duymuştuk.
Можно считать везением, если бы обычному человеку удалось сделать два выстрела.
Normal birinin bu sürede iki el ateş etmesi şans.
Два выстрела : один в руку, один в грудь.
Kolundan ve karnindan vurulmus.
Два выстрела в минуту, сэр.
Dakikada iki kez efendim.
Два выстрела в голову.
Geminin alev almasıyla dışarı fırlamış, kafasından iki el vurulmuş.
Два выстрела в затылок, как нажать на кнопку.
İki tanesi kulağının arkasına, düğmeye basmak gibi.
Мы успеем сделать два выстрела.
Menzil dışına çıkmadan iki atış yapabilirsin.
Но я прошу лишь позволить первому ряду ополчения сделать завтра два выстрела.
Sizden tek istediğim, yarın milisler ön safhada iki atış yapsın.
Два выстрела из "Зата" убивают.
Zattan çıkan ikinci ateş öldürür.
Мы решили, что один выстрел оглушает, а два выстрела убивают.
Bir atışın bayıltıp iki atışın öldürdüğünde karar kılmıştık.
Агент Догет, человек, о котором мы говорили... выдержал удар от мчащейся машины... и два выстрела из дробовика с близкого расстояния.
Ajan Doggett, sözünü ettiğimiz adam hızla gelen bir arabanın çarpmasından, kısa mesafeden ateşlenen iki av tüfeği fişeğinden sağ kurtuldu.
Но вот однажды я прихожу домой и стреляю в неё 4 раза. Два выстрела в голову.
Ama bir gün eve geldim, ona dört el ateş ettim- - iki tanesini kafasına.
Два выстрела в голову.
Kafaya bir yada iki kez sıkılmış.
Два выстрела в грудину, один в голову.
Göğüse iki, kafaya tek kurşun.
Два выстрела в грудь из 45-го калибра.
Göğsüne 45'likle iki kere ateş edilmiş.
Два выстрела в мёртвую точку.
İki ateş, bir ölü.
Два выстрела в грудь.
Göğüse iki el ateş edilmiş.
Было как минимум два выстрела.
En azından iki el ateş edilmiş.
Два выстрела.
İki el ateş ediyorum.
Два выстрела!
İki defa ateşliyorum!
Два выстрела в грудь, мелкий калибр.
Göğse iki kurşun... Küçük kalibreli.
У меня осталось только два выстрела.
Sadece 2 kurşunum kaldı.
Одна из жильцов была на лестнице и услышала два выстрела, а потом примерно через 10 секунд, она увидела, как мимо нее пробежала женщина.
Bir bina sakini basamaklardayken iki el silah sesi duymuş ve, 10 saniye sonra da koşarak uzaklaşan bir kadın görmüş.
Мисс Сью Джемисон из квартиры 515 осторожно спускалась по ступенькам, когда услышала эти два выстрела...
515 nolu daireden Bayan Sue Jamison iki adet silah sesini duyunca BLAM! dikkatle merdivenlerden aşağı inmiş... saniyeler sonra, zayıf ve ortalama uzunlukta bir kadın onu geçerek, caddeye doğru hızla uzaklaşmış. BLAM!
Два выстрела.
İki el ateş ediyorum!
Потом еще два выстрела.
Sonra iki el daha ateş edildi.
Когда Мэри сделала фотографию, президент находился вровень в нами, два выстрела...
Tam Mary resim çekerken Başkan yanımıza geldi.
Раздалось два выстрела и он схватился за подбородок.
İki el ateş edildi ve göğsünü tuttu.
Ага, так... два пистолета, два выстрела.
İki kurşun yeri vardı, ikisini de ateş etti.
Два выстрела в спину, один в голову.
İki kez sırtından bir kez kafasından.
Два выстрела с близкого расстояния - много остатков пороха вокруг одной из ран, похоже на казнь.
Yakın mesafeden iki el atılmış. Merminin giriş kısmında yoğun barut izi var. Resmen infaz edilmiş.
Верно, даже я могу это подтвердить, а вот два выстрела в голову скорей всего сделали свое дело.
Evet, ben bile söyleyebilirim ki muhtemelen kafasına gelen iki kurşun onu öldürdü.
Два выстрела, кто попадёт ближе.
Kim daha yakına isabet ettirirse.
Два выстрела - в грудь и в голову, Коллинз падает здесь.
İki kurşun, biri göğse, biri kafaya, Collins buraya yığılıyor.
Но следующие два выстрела были гораздо ближе. Предположительно, менее 6 футов.
Ama sonraki iki mermi oldukça yakından ateşlenmiş, sanırım 6 adım kadar.
Ладно, киса, из-за спины, стоя на одной ноге, два выстрела в корпус.
Peki kedicik, arkadan tek ayak üstünde, tam ortaya iki atış.
Два выстрела в грудь.
Göğse iki mermi.
Итак, этот парень получил два выстрела и затем выпал в окно. Бац!
Yani bu adam, iki kez vurulduktan sonra pencereden düşmüş.
Два выстрела, та же надпись.
İki farklı saldırı ama aynı imza.
два выстрела в голову по очереди... и сразу уходи. Не забудь...
Unutma.
Он сделал три выстрела из полуавтоматической винтовки за шесть секунд и два раза попал, в том числе, в голову!
Altı saniyede... İtalyan malı kollu mekanizmalı bir tüfekle üç el ateş etti. İki tanesi hedefi buldu, birisi kafadan!
Еще одна загвоздка в том, Что там растет дерево. Оно перекрывает два первых выстрела, Которые засняты на пленке Запрудера.
Üstelik Zapruder'in filminde... ateş edildiğinde ilk iki atışı engelleyen bir ağaç vardı.
Два выстрела.
Vuruluyorsun.
Ну я и взяла винтовку со стены и сделала два предупредительных выстрела... ему в голову.
Ben de duvardaki tüfeği alıp iki kez uyarı atışı yaptım. Kafasına.
Два выстрела.
Kafasına 2 kurşun sıkılmış.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]