Двадцатка tradutor Turco
99 parallel translation
Вот двадцатка.
İşte 20 doların.
Это была двадцатка.
20 doIard.
Где твоя двадцатка?
Nerede bu yirmilik?
- Это была не двадцатка.
- 20'lik değildi.
Ставка - двадцатка.
Oyun başına 20.
Ой, только двадцатка.
Bende sadece 20 var.
17 тысяч. Если учесть проценты, двадцатка.
Faiziyle birlikte yaklaşık 20 bin Euro.
- У меня только двадцатка.
- 20'lik var sadece.
Видите ли, я рисовал на купюре и если у вас в кассе есть двадцатка с нарисованными большими губами то она моя.
Görüyorsunuz, Ben paraya bir şeyler karalıyordum ve eğer üzerinde dudak resmi olan 20 dolarınız varsa benimdir.
И двадцатка.
Bir de 20 dolarım.
И... ещё у меня есть двадцатка.
Ehliyetim var ve bir yirmilik.
- Чья-то "двадцатка".
- Ne? - 20'lik düşürdün.
- В моём кармане лежат сложенная двадцатка.
- Cebimde katlanmış bir 20 $ var.
Знаю, я его сложил, и он лежал в том же кармане, что и двадцатка и я должно быть засунул руку в карман и вытащил...
Biliyorum, ben de katladım, ve 20 $'la aynı cepteydi ve sanırım parayı almak isterken yanlışlıkla...
- По ощущениям это была двадцатка.
- 20 $ gibi gelmişti.
Иначе почему у меня оказалась двадцатка?
Neden üzerimde 20 $ var?
– Жалкая двадцатка.
Haydi. - Sadece 20 gümüş.
Да там к концу недели сто пудов двадцатка мается. А?
Ben hafta sonu orada, yüzbinler olabilecegini düsünüyorum...
- И двадцатка лично тебе.
- 20 dolar daha sus payı için.
Двадцатка минимум.
En az 20 dolar eder.
Слушай, у нас была двадцатка, но, понимаешь, нам пришлось штанов прикупить, так что если бы сейчас ты взял хотя бы эти деньги, мы бы пришли завтра, приятель.
Bak 20 dolarımız vardı, pantolonda almak zorundaydık bu parayı al sen şimdi yarın gelip gerisini vereceğiz.
С тебя двадцатка.
Bir yirmilik göreyim.
У меня в штанах двадцатка.
Eğer onu bulabilirsen.
Двадцатка на то, что парень Берка загнулся.
Burke'ün hastasının öleceğine 20'lik.
Да. Да, это была двадцатка из 2003-го.
Evet, evet. 2003 yılına ait bir yirmilikti.
У парня была двадцатка.
Çocuğun sadece 20 doları vardı.
- Слушай! У меня была одна двадцатка, да и ту я взял из кошелька Сити.
Bak 20 dolarım vardı ve onu da City'nin cüzdanından aldım.
Там, двадцатка в верхнем ящике.
Üst gözde bir 20'lik olacak.
Вот двадцатка.
Bu 20'lik.
- Нужна двадцатка!
- Yirmiliğe ihtiyacım var!
Двадцатка?
Biliyorum ama bakın...
- Двадцатка
- Yirmi.
Этот парень открыл дверь и он был скромным, и я собиралась пересчитать деньги, но он остановил меня, и я увидела, что над единицей была двадцатка, но под ними были фотокопии.
Adam kapıyı açtı, çok sessiz birine benziyordu, tam parayı sayacakken, beni durdurdu, o ara üstte bir yirmilik gördüm, fakat gerisi hep fotokopiydi.
Ага, двадцатка в час.
Saati 20 dolar.
А еще там лежала моя двадцатка.
İçinde 20 dolar da vardı.
Плюс двадцатка из кармана менеджера.
Artı, yöneticinin cebinde bulduğumuz 20'lik.
Послушайте, у меня тут двадцатка, американская 20.
Bakın, burada bir yirmiliğim var, Amerikan yirmiliği.
Двадцатка на такси, другая — для бармена, чтобы нашёл клиента.
20 $ taksi parası, 20 $ da gözcüsüne.
Но у меня есть только двадцатка, так что получайте, хотя я собирался дать пять.
Yalnızca 20 dolarım var dolayısıyla 5 dolar olması gerektiği hâlde bunu size vereceğim. Dolandırıcılık.
- Кажется, была двадцатка.
- Üzerimde 20 $ var galiba.
О, у нас тут двадцатка.
Bak burada 20'lik buldum.
С вас двадцатка, суки! ( исп. )
Bana 20.000 borçlusun, orospu!
У меня есть двадцатка, которая говорит, что я смогу продержаться дольше тебя.
Cebimdeki 20 dolar, senden daha uzun süre yatmadan durabileceğimi söylüyor.
О, еще мне нужна двадцатка.
Bir de 20 dolar lazım.
Тройная двадцатка.
Üç tane 20.
А еще двадцатка сверху, если захотите меня связать и пощекотать мне яйца кактусом.
Tamam, eğer beni bağlayıp taşaklarıma kaktüs ile vurursanız fazladan bir 20 daha atarım.
Двадцатка у него, я сам видел.
20'liği var. Gördüm.
- У меня пятерка, десятка, двадцатка.
- Çünkü bende 5, 10 hatta 20'lik var.
Окажи, что его еще одна двадцатка ждет.
Bir 20'lik daha vereceğimi söyle.
Вот тебе двадцатка, сними себе номер в мотеле.
Belki onu benimle tanıştırmak istersin.
- Минимум двадцатка.
- 20 yıldan müebbete kadar yolu var.