Джонсона tradutor Turco
375 parallel translation
Но это все-равно будет двоебрачие, даже если ты выйдешь за него, как Норвелла Джонсона.
Bu da en az onunla Norval Jones olarak evlenmek kadar çok eşlilik oluyor.
Я представляю Норвелла Джонсона.
Norval Jones'i temsil ediyorum.
- Бумажник Джонсона.
- Johnson'ın cüzdanını.
Я хочу посмотреть на лицо Джонсона, когда ты ему это вернёшь.
Sen cüzdanı geri verirken Johnson'ın suratını görmek istiyorum.
Да, займись сначала вон тем хламом от "Джонсона", мы вчера его пропустили.
Önce şu Johnson'ın malını al, çünkü dün unuttuk.
Когда-то это был ресторан Г-н Джонсона
Bay Johnson'ın restoranıydı.
Did you recapture any of those feelings тогда, когда ты был ребенком в ресторане г-на Джонсона?
Çocukken Bay Johnson'ın restoranında yaşadığın hisleri tekrar yaşayabildin mi?
Магазин Джонсона?
Merhaba Johnson'lar mı?
Бланш, поговоришь с этим человеком из магазина Джонсона?
Blanche, Johnson'lardan şu beyle konuşur musun lütfen?
- Давай Джонсона!
Kahrolsun Johnson!
Конечно, они, в сущности, много старше, чтобы их можно было изучать на примере... мистера Джонсона.
Ki bunlar çok çok daha yaşlı. Ve Bay Johnson'nun kafatasına çok daha az benzemekle beraber yeterli olabileceğini umuyoruz.
Рана в сердце Джонсона почти полностью зажила. То же и с другими ранеными.
Johnson'un yarası neredeyse iyileşti. diğerlerinin de aynı.
Во время гневного взрыва лейтенанта Джонсона, когда он выражал ненависть и жажду мести, жизненная энергия инопланетянина возросла.
Johnson'un nefret dolu ve intikam hırslı duygusal tepkisi esnasında, uzaylının yaşam enerji seviyesi yükseldi.
Они напоминают тех из Мастера и Джонсона.
Masters ve Johnson'dan gibi görünüyorlar.
"Отставка Линдона Джонсона" "Отставка Роналда Рейгана"
"Lyndon Johnson'ın Suçları." "Ronald Reagan'ın Suçları."
Мы можем взять Эдди Джонсона, Говнюка Миллера,
Eddie Johnson, Köpekboku Miller,
Боб Маклин оставляет Коулза и Джонсона.
Bob McLean Coles Johnson'dan ayrılıyormuş.
Похоже на прическу Говарда Джонсона.
Howard Johnson modeli gibi kabarıkça.
Я не хочу Джонсона или других, чтобы даже касались моего дома.
Johnson'ın ya da ötekilerin evimize parmaklarını bile sokmalarını istemem.
Чикс выбивает Джонсона с площадки.
Cheeks orta sahada Johnson'u görüyor.
Теперь он бросает в корзину и обходит Джонсона.
Şimdi pota altına giriyor, karşısında sadece Johnson var.
А пока, ожидайте у Ховарда Джонсона На углу Фюрер Штрассе и Геббельс Платцен.
O vakte kadar Der Führer Stra £ e... ve Goebbels Platzen'in kösesindeki Howard Johnson's'da bekle.
Она в трусах Джонсона.
Johnson'ın iç çamaşırındalar.
Ты даже до прыща на заднице великого покойного Роберта Джонсона не дорос.
Büyük Robert Johnson'ın kıçındaki sivilce bile olamazsın.
Вилли, я приперся сюда разучить забытую песню Роберта Джонсона а не получать пощечины от старика.
Johnson'ın şarkısı için geldim, ihtiyar bir adamdan tokat yemeye değil.
- Музыканты вроде Сана Хауса, Чарли Пэттона, Роберта Джонсона были лучшими слайд-гитаристами в мире.
Son House, Charlie Patton, Robert Johnson çok iyi slide çalarlardı.
- Проблема в том, что я начинаю подозревать... что друга Роберта Джонсона по имени Вилли Браун тут нет на 1000 миль в любую сторону.
- Sorun şu ki bence Robert Johnson'ın dostu Willie Brown yok.
И кто же был рядом с ним вместо Роберта Джонсона, а?
Robert Johnson'ın yerine çalan kimdi, ha?
- Словно искать иголку в стоге сена - Ты напрягаешь мозг, вспоминая Мастеров и Джонсона - Шер Хайт, дебаты насчет точки G
Masters ve Johnson tekniği Shere Hite, G-noktası tartışması Germaine Greer, Nancy Friday'i hatırlamak için biraz saksıyı çalıştıracaksın.
Можно цитату из Л. Б. Джонсона?
Başkan Johnson'dan alıntı yapabilir miyim?
Ты сделал чучело мистера Джонсона?
Onun için neyi doldurdun? Bay Johnson'ı mı?
Сегодня мы предаем земле тело Рика Джонсона... Юношу, чья смерть столь нежданна, сколь и горестна для всех нас.
Kederli dostlarımız, burada ölümü hepimizi meraklandıran... ve hayrete düşüren Rick Johnson'ı uğurlamak için toplandık.
Что случилось с женой шерифа Джонсона?
Eşinize ne oldu şerif?
Она сказала не открывать и... и я должна встретиться с ними на углу проезда у шляпного магазина Джонсона в 7 утра, на мне должна быть красная роза.
Bunu açmamı söyledi ve ve bir kırmızı gül takıp, saat 19 : 00'da Johnson's Hatters'a yakınlarındaki Ianeway köşesinde onlarla görüşmek zorundayım.
Я покажу ей рисунки с портретами Лио Джонсона и Боба, мужчину из видения Сары Палмер.
Ona Leo Johnson ve Bob'ın çizimlerini göstereceğim,... Sarah Palmer'ın tasavvurunu gördüğü, bana da rüyamda gelen adamı.
А для мистера Джонсона будет огромным благом пребывать здесь, среди возлюбленных своих!
Bay Johnson'ın sevdikleriyle burada bulunması... ona çok iyi gelecektir.
А как насчёт Лио Джонсона, любителя поколотить свою женушку?
Ya "Karısını döven Leo Johnson" nasıl?
Дом инвалидов имени Джонсона!
Johnson's Sağlık Yurdu.
и голос Джонсона, Бен и Лио!
O ve Leo Johnson'ın konuşması. Ben ve Leo?
Та же самая марка у ботинок, которые мы нашли у Лио Джонсона!
Leo Johnson'ın evinin önünde bulduğumuzla aynı marka.
То, что осталось от Лио Джонсона.
Merhum Leo Johnson.
В Лио Джонсона стреляли.
Le Johnson vuruldu.
Гарри, нам нужно получить ордер на обыск в доме Лио Джонсона.
Harry, Leo Johnson'ın evi için arama izni çıkarmalıyız.
Я желаю, чтобы мне предоставили полное медзаключение о состоянии Лио Джонсона и перспективах его выздоровления, равно как и удовлетворительное объяснение от Хэнка Дженнингса почему с Лио до сих пор не сняли мерку для участка на Гоуствудском Мемориальном кладбище.
Leo Johnson'ın sağlık durumu ve iyileşme şansına dair bir rapor. Ve Leo'nun Ghostwood Mezarlığı'ndaki yeri için... neden ölçülerinin alınıyor olmadığı konusunda Hank Jennings'ten tatmin edici bir açıklama.
Мы нашли Лио Джонсона.
Ajan Cooper? Leo Johnson'ı bulduk. Ajan Cooper?
- У Лио Джонсона есть красный "корвет"?
- Leo Johnson mı kırmızı Corvette kullanıyordu?
И даже рамку! Ювелирная работа Лио Джонсона, ныне выступающего на подмостках мемориального госпиталя Кэлхауна в роли Мистера Головы Садовой.
Şu sıralarda Memorial Hastanesi'nde Bay Patates Kafa olarak sergilenen Leo Johnson'ın marifeti.
- Как насчёт Лио Джонсона?
- Peki ya Leo Johnson?
Видите, система "МОБИЛЬНЫЙ ПАЦИЕНТ" позволит вам быстро перемещать несчастного мистера Джонсона, делая возможным даже прогулки вне дома, позволяющими ему наслаждаться всеми красотами природы!
Gördüğünüz gibi "Porto-Patient", talihsiz Bay Johnson'ı... kolayca taşımanızı sağlayacak... bu sayede evden dışarı çıkıp... doğanın tadını bile çıkarabilecek.
Этот график снят с мистера Джонсона, на нём активность мозга минимальна.
Buradaki grafik ise Bay Johnson'a ait... ve minimum faaliyet göstermekte.
Они нашли машину Джонсона.
Johnson'un arabasını bulmuşlar.