Дождь собирается tradutor Turco
44 parallel translation
- Дождь собирается.
- Yağmura benziyor.
Наверное, дождь собирается.
Sanırım yağacak.
- Мюррей, кажется, дождь собирается.
- Yağmur yağacak gibi, Murray. - Olabilir, efendim.
Дождь собирается. Нам нужны псы с хорошим зрением. Есть!
Dobermanların yağmurda bile gözünden bir şey kaçmaz.
Похоже, дождь собирается.
Yağmur yağacak gibi.
- Дождь собирается.
- Yağmur yağacak.
- Кажется дождь собирается
- Yağmur yağacak gibi.
Нет, он считает, что дождь собирается.
Hayır, yağmur yağacağını düşünüyor.
Дождь собирается.
Yağmur yağacak gibi.
Дождь собирается, белье заносите в дома!
Yağmur yağıyor. Çamaşırınızı toplayın!
Не похоже, что дождь собирается прекращаться, торговец угрями.
Yağmur dinecek gibi gözükmüyor yılanbalığı tüccarı.
Дождь собирается.
Hadi sen eve gir artık.
Дождь собирается
Yağmur yağacak.
Атмосфера богата кислородом, токсинов незначительно, одиннадцатичасовой день, и кажется, дождь собирается.
Oksijen zengini bir atmosfer, yumuşak toksin şeritleri, 11 saat gün ve... yağmur yağma ihtimalleri.
Дождь собирается.
Yağmur yağacak.
Кажется, дождь собирается.
Yağmur yağacak gibi.
Кажется, дождь собирается.
Yağmur yağacak gibi gözüküyor.
- Дождь собирается.
- Yağmur yağabilir.
дождь собирается.
Şu havanın haline bak. Birazdan yağacağa benziyor.
Хотя, кажется, дождь собирается.
Yağmur yağabilir diye düşündüm.
Дождь собирается?
Yağmur mu yağacak?
Кажется, дождь собирается.
- Sanırım yağmur yağacak.
Кажется, дождь собирается. Хватит!
- Sanırım yağmur yağacak.
Выглядит так, будто дождь собирается.
Yağmur yağacağa benziyor.
Знаете, там вроде дождь собирается.
Dışarıda çok fena yağmur yağacak gibi duruyor.
Дождь собирается!
Yağmur yağacak!
Дождь не собирается прекращаться в ближайшее время.
Zaten yağmur da hemen dinecek gibi gözükmüyor.
К тому же собирается дождь.
Herneyse yağmur yağacak.
Дождь собирается.
Yağmur geliyor.
Похоже опять собирается дождь.
Olamaz. Yine yağacak gibi görünüyor.
Дорогая Энн, погода хорошая. Собирается дождь.
" Sevgili Anne, hava güzel, yağmur geliyor.
Собирается дождь.
Yakında yağacak.
- Кажется, собирается дождь.
Hadi ama. - Yağmur yağacak gibi görünüyor.
Да, собирается дождь.
- Evet, öyle görünüyor.
Но собирается сильный дождь. Она вымокнет и подхватит грипп.
Ama yağmur yağacak.Üşütüp hasta olacak.
Собирается дождь, мне нужно помочь накрыть джип.
Yağmur yağıyor, cipi örtmek istiyorum.
Определенно, собирается дождь
Biraz sonra kesin yağmur yağar.
Боже, дождь и не собирается останавливаться.
Bu yağmur durmayacak, değil mi?
Собирается дождь.
Yagmur yagacak.
Похоже собирается дождь.
Yağmur yağacakmış gibi görünüyor.
Собирается дождь.
Yağmur yağacak.
собирается 41
дождь идет 41
дождь идёт 22
дождь 296
дождь пошел 24
дождь прекратился 23
дождь начинается 23
дождь кончился 22
дождь идет 41
дождь идёт 22
дождь 296
дождь пошел 24
дождь прекратился 23
дождь начинается 23
дождь кончился 22