Доно tradutor Turco
71 parallel translation
Я иду на концерт Джона Ли Хукера с Доной, я тебе говорила вчера.
Donna ile John Lee Hooker'ın konserine gidiyorum.
Я прибыл сюда чтобы встретится с Рок Ли-доно. Это плохо.
Ben bir dojo düellocusuyum.
Наруто-доно...
Onurlu Naruto...
Работать на Кария-доно, значит работать на сёгунат.
Kariya-dono'nun hakimiyetinde olmak, bizim Shogun için çalışmamız anlamına gelir.
это же Мичиру-доно!
Siz misiniz Michiru-dono!
Мичиру и Хикару-доно в путешествие по соседним странам.
Ve en kötüsü olabilir diyerek, majestelerini Michiru'yu ve Hikaru'dono'yu komşu ülkelerimizi görmeleri bahanesiyle buradan gönderdik.
Так что мы хотим временно отправить короля и Хикару-доно за границу.
Bir süre için kralı ve Hikaru-dono'yu buradan uzaklaştırmak istiyoruz.
Мичиру-доно!
Michiru-dono!
Мичиру-доно!
Gerçekten seni aramak zorunda kaldık, Michiru-dono!
Мичиру-доно!
Böyle çabalamamalısın, Michiru-dono!
Сигурэ-доно?
Shigure?
Итадори-доно тоже здесь!
Lord Itadori de geliyor.
Эю-доно можно доверить эту должность.
Ei-Dono'nun en akıllıca seçim olacağını düşünüyorum.
Меньшего я и не ждал от Армстронга-доно.
Armstrong'dan da bu beklenirdi.
Кива-доно!
Kiwa!
Кива-доно...
Bayan Kayano!
Потом мы перенесли голову Киры в храм Сенгокуджи. В резиденции клана Асано Оиши-доно вызвал меня.
Lord Kira'nın başını Sengakuji Manastırına taşırken Asa klanının Takuji'deki konağında mola verdik.
Я делал так, как приказал Оиши-доно.
Ben sadece Efendi Oishi'nin söylediklerini yaptım.
Все через доброту Кураноске-доно.
Hepsi Efendi Kuraosuke'nin iyi hizmetleri sayesinde.
Синдо-доно что то хочет предложить?
Lord Shindo, bu bir anlam mı ifade ediyor?
Цукиока-доно...
Efendi Tsukioka...
Доно!
Efendi!
Доно?
Efendim?
Терасака-доно, я рада вам. Принимаю вашу службу.
Efendi Terasaka sefalar getirdiniz.
Это шествие в честь дочери Оиши Кураноске-доно?
Bu Efendi Oishi Kuraosuke'nin kızının alayı mı oluyor?
Также... Для Сэно Магозаемона-доно...
Seno Magozaemon'a bu geceye katıldığı için minnettarım.
Сэно-доно, со всей искренностью... Я прошу у вас прощения.
Efendi Seno, tüm içtenliğimle affınız için yalvarıyorum.
Шиотани Такиемон, бывший вассал Оиши-доно
Shiotani Takeimon, Efendinin eski muhafızı...
Через доброту Оиши-доно Я теперь служу дайнагону Хино.
Efendi Oishi'nin tavassutlarıyla şimdi Büyük Konsey Hino'nun... Yöneticisi olarak hizmet ediyorum.
Следуя 17-летнему поминовению Оиши-доно, И всех самураев... Наши поздравления...
Efendi Oishi'nin 17.yıl anma yıldönümünün ardından herkes adına düğünün nedeniyle kızı Bayan Kane'e tebriklerimizi sunuyoruz.
Кане-доно, мы долго ждали этого дня.
Bayan Kane, bu anı bekliyorduk.
Кимбли-доно?
Değil mi, Bay Kimblee?
достоин ли человек быть допущенным до основного экзамена. Курапика-доно.
Sınav'a katılmaya uygun olanları test ediyoruz yeterlilerse onları seçiyoruz.
Курапика-доно показал свой ум и сообразительность.
Kurapika-dono çok bilgili olduğunu kanıtladı.
Леорио-доно.
Teşekkürler.
Это собрание пяти Каге проводится по просьбе Райкаге-доно. Вода
Raikage-dono'nun isteği üzerine,
Казекаге-доно.
Sizin yaşınızda Kage olmak büyük bir başarı, Kazekage-dono.
Казекаге-доно?
Öyle değil mi, Kazekage-dono?
Он намного сильнее вас, Каору-доно.
O adam Kaoru-dono'dan çok daha güçlü.
Однако, ваш покорный слуга вместо этой правды предпочитает приторную чушь Каору-доно, так вот.
Gene de, eğer iki yöntemden birisini seçmem gerekseydi,... Kaoru-dono'nun fikirlerinin daha gerçekçi olduğunu tercih ederdim.
Каору-доно...
Kaoru-dono...
Каору-доно?
Kaoru-dono?
Ну-ну, Каору-доно, Яхико, пора бы сесть за стол, однако.
Kaoru-dono, Yahiko tartışmayın. Gelin ve yemeğinizi yiyin.
Мэгуми-доно.
Megumi-dono.
Защити додзё вместе с Каору-доно.
Kaoru-dono ile beraber burayı korumalısın.
Где Мэгуми-доно?
Megumi-dono nerede?
Мэгуми-доно.
Megumi-dono!
Ты, подлец, втянул в это Каору-доно, а я не смог помешать.
Kaoru-dono'yu böyle bir duruma düşürdüğün için üstelik beni de buna alet ettiğin için seni affedemem.
Каору-доно!
Kaoru-dono!
Если дорожишь жизнью, останови "Шаг души" и отпусти Каору-доно.
Eğer hayatta kalmak istiyorsan, Kaoru-dono'ya yaptığın Shin No Ippou'yu iptal et.
Хьюз-доно...
Yarbay Hughes...